La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. | UN | وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم. |
Une embarcation de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant quatre secondes. | UN | أقدم زورق بحري للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 4 ثوان |
Une embarcation de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 10 secondes. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان |
Ils doivent être protégés en cas d'inondation, pour être contrôlés la journée, un par un, chaque seconde. | Open Subtitles | يجب أن تكون مؤمنه , فى حالة حدوث فيضان لذلك يتم فحصها طوال اليوم . واحداً تلو الآخر ، كل بضع ثوان |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué à quatre reprises pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان ولأربع مرات |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué pendant 4 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 4 ثوان |
Une vedette de l'ennemi israélien a braqué pendant 10 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان. |
Vous avez dix secondes pour vous montrer à mes hommes. | Open Subtitles | لديك عشر ثوان لإظهار نفسك لرجالي في الخارج. |
Quand on tire, elles produisent un flamme de 15 mètres qui dure environ 3 secondes. | Open Subtitles | وعندما تُطلق، تنتج لهب بطول 50 قدما والذي يدوم حوالي 3 ثوان |
Je dois te pousser hors du cercle, tu dois tenir plus de 5 secondes. | Open Subtitles | سأحاول إخراجك مِن الدائرة وأنت ستحاول الصمود لأكثر مِنْ 5 ثوان |
Un processus simple qui requiert quelques secondes de travail d'un vieil homme... et des dépenses modestes pour deux sacs de ciment. | Open Subtitles | كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز ومبلغ متواضع لشراء كيسين من الأسمنت |
Ou peut-être juste quelques secondes avec l'arme d'un androïde militaire indésirable. | Open Subtitles | أو ربما بضع ثوان مع اليدين على روبوت عسكري |
Aux Etats-Unis, quelqu'un est impliqué dans un accident de voiture toutes les 10 secondes. | Open Subtitles | في اميركا, احدهم سيكون في حادث سيارة مرة كل 10 ثوان |
Et pourquoi, remarquez, je ne me plains pas, les femmes portent des bustiers, si elles sont forcées de faire ça toutes les 10 secondes : | Open Subtitles | وسبب آخر لا أعترض عليه وهو ارتداء النساء قمصاناً ضيقة على الرغم من أنها تجعلهن كل 10 ثوان يفعلن هذا |
Ca va aller. On va se partager un réservoir. Accroche-toi à moi et on échangera toutes les 10 secondes. | Open Subtitles | اسمع، لا بأس، سنتشارك القناني، تشبّث بي وحسب وسنتبادل جيئة وذهاباً، 10 ثوان كلّ مرّة |
Seulement la 2nde fois, ça a pris 5 secondes de plus. | Open Subtitles | ولكن في المرّة الثانية، إستغرقتها الرحلة خمس ثوان زيادة |
En fait, quelques seconde après ça, cet homme a reçu plein de textos sur son téléphone et il a commencé à répondre, et alors il est parti. | Open Subtitles | في الحقيقة، بعد ثوان من ذلك، تلقى هذا الرجل الكثير من الرسائل النصية على هاتفه ومن ثم بدأ بالرد، ومن ثم أسرع بالمغادرة |
Une minute ou deux trop tôt, ça allait, mais 10 secondes trop tard serait fatal. | Open Subtitles | دقيقة او إثنتان مبكراً مسموح بهما أما عشرة ثوان تأخير ستكون قاتلة |
Les huit secondes de sexe ou les 40 minutes de pleurs? | Open Subtitles | الثمانية ثوان من الجنس أم الأربعين دقيقة من البكاء؟ |
C'est vraiment horrible, mais ça ne dure que quelques secondes avant qu'ils ne soient raides. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |