Vous portiez des vêtements de prisonnier, expliquez-moi pourquoi il n'y a pas de trace, pourquoi personne ne vous cherche ? | Open Subtitles | كنت ترتدي ثياب سجين لذا اشرح لي عدم وجود سجلات عنك لمَ لا أحد يبحث عنك |
Nous lèverons les yeux, et des anges descendront du ciel, ils nous présenteront des aliments, et peut-être de nouveaux vêtements. | Open Subtitles | سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها |
Une étiquette portant le nom de l'enfant et indiquant également le nom de sa communauté d'origine devrait être épinglée à ses vêtements. | UN | وينبغي أن تُعلق على ثياب كل طفل شارة تحمل اسمه واسم مجتمعه المحلي الأصلي. |
Cette salle de fabrication est cool. Ça peut vraiment créer des habits d'anciennes époques ? | Open Subtitles | غرفة التهيئة هذه مبهرة، أبوسعها صنع ثياب تخص أي عصر؟ |
Comment peux-tu dire cela alors qu'elles vont au théâtre en vieille robe du soir et sans chapeau? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تقول ذلك وقد رأيتهم يرتدون ثياب حفلات الرقص القديمة,فى المسرح؟ |
Maintenant que sa chérie gagne son propre argent, papa est allé s'acheter de nouvelles fringues. | Open Subtitles | أجل هذا عزيزي سيجلب لنا المال الأب ذهب و بعثر نفسه في ثياب جديدة لأجل فتاة |
Tout le monde raconte la même histoire... Des types en robes noires qui se battent. | Open Subtitles | مرحبًا، الجميع يُدلي بالأقوال عينها، رجال ذوو ثياب سوداء تقاتلوا سويًّا. |
Le lendemain, Aguswandi aurait réussi à échapper à des individus armés en tenue civile qui étaient à sa recherche. | UN | وعُلم في اليوم التالي أن أوغوسواندي تمكن من الهرب في ثياب مدنية من أفراد مسلحين كانوا يبحثون عنه. |
En revanche, il a affirmé que les soldats n’avaient pas déchiré ses vêtements et qu’ils ne l’avaient pas jetée dans un puits. | UN | وأنكر أن الجنود مزقوا ثياب المرأة أو ألقوا بها في مستنقع. |
Nombre d'hommes des deux côtés de la frontière portent des tenues militaires ou n'ont pas les moyens d'acheter des vêtements civils. | UN | وهناك العديد من الرجال على جانبي الحدود يرتدون الزي العسكري أو أنهم غير قادرين على شراء ثياب مدنية. |
Des vêtements de protection, et des bottes pour ceux qui travaillent dans les champs ou dans les zones marécageuses, sont fournis. | UN | وتوفر لهم ثياب للحماية، وأحذية واقية للذين يعملون في الحقول أو في المستنقعات. |
En l'espèce, le litige porte sur diverses livraisons effectuées par un commerce de vêtements allemand à un magasin d'habillement à Zurich. | UN | يتعلق النـزاع في هذه القضية بتوريدات متنوّعة قامت بها شركة ألمانية لصنع الملابس إلى متجر ثياب في زوريخ. |
Prenez des vêtements chauds. | Open Subtitles | اجلبوا ثياب مُدفِئة أيضًا، كالمعاطف والسترات. |
J'étendais les vêtements de ma mère sur son lit, comme si c'était elle, et je l'imaginais là. | Open Subtitles | أضع ثياب أمي على فراشها على هيئة جسدها وأتخيل أنها هناك. |
Comment se fait-il que tu aies fauté, et qu'il m'incombe de laver les habits de Pere comme un esclave, - alors que tu joües ? | Open Subtitles | لماذا تضايقيني وأنّا أغسل ثياب والدكِ مثل العبيد وأنتِ تعلبين مثل المجانين؟ |
Mme Jennings dit que votre sœur pense acheter sa robe de mariée ici. | Open Subtitles | سيدو جينينجز تقول أن اختك سوف تشتري ثياب عرسها من المدينة لم أسمع شئ من هذا القبيل |
J'ai cousu les fringues de mes gosses jusqu'au lycée. | Open Subtitles | خيطت جميع ثياب اطفالي حتى المدرسه الثانويه |
Beaucoup de femmes portaient des robes à paillettes à la réception. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من السيدات ترتر في ثياب سوداء في الحفلة |
La tenue entière de Robyn valait environ 50$. | Open Subtitles | كانت ثياب روبين بكاملها بقيمة خمسين دولارا تقريبا |
Agissant comme une demeurée, en portant de stupides costumes sexy pour combattre le crime international. | Open Subtitles | التصرف مثل أكبر مخدره فى العالم إرتداء ثياب جنسيه لمقاتله جرائم العالم |
Que je sois habillée comme ça et que je prenne des photos avec des geeks ? | Open Subtitles | ان ارتدي ثياب كتلك و ألتقط صور مع الحمقى؟ |
Pourquoi les Ténébreux doivent-ils s'habiller comme des moines ? | Open Subtitles | لمَ يتوجّب على القاتمين ارتداء ثياب كالراهبين؟ |
Mais tu as changé de pyjama. L'autre est mouillé. | Open Subtitles | وإنّما إنّكِ غيّرت ثياب نومك، عزيزتي، والأخرى مُبلّلة. |
Vous êtes si jolie. Même sous ce vêtement de page. | Open Subtitles | أنك كذلك ، حبيبتى حتى في ثياب الولد البديعة |
Mais nous savons bien que c'est sa culotte, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لكننا نعلم بأنها ثياب داخلية، صحيح؟ |
Toujours habillé en prince à ce que je vois. Même si tu as fui la vie que je t'avais donnée. | Open Subtitles | ما زلتَ ترتدي ثياب أمير كما أرى، بالرغم مِن هروبكَ مِن الحياة التي منحتُها لك. |
Vous devez le savoir vu le costume. | Open Subtitles | حيث أدرك أنّك تعلم ولاسيما وأنت ترتدي ثياب كممثّل هزلي. |