"جامعية" - Translation from Arabic to French

    • universitaires
        
    • universitaire
        
    • université
        
    • étudiante
        
    • universités
        
    • supérieures
        
    • enseignement supérieur
        
    • fac
        
    • licence
        
    • diplômes
        
    • grade
        
    • troisième cycle
        
    • étudiants
        
    • étudiant
        
    • diplômée
        
    De plus, 13 d'entre elles ont été investies de pouvoirs limités d'attribution de grades universitaires en théologie. UN وعلاوة على ذلك، فقد منحت ٣١ مدرسة ممولة تمويلاً خاصاً سلطة مقيدة لمنح شهادات جامعية في اللاهوت.
    Cela étant, l'accès des femmes aux hautes écoles universitaires a fortement progressé. UN ومع ذلك،فقد تطور حصول النساء على دراسات جامعية عليا تطورا شديدا.
    Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'université Tribhuwan, à Katmandou. UN حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو.
    Vingt-trois pour cent seulement des professeurs assistants (première étape de la carrière universitaire) sont des femmes. UN وتهبط نسبتها إلى 23 في المائة عند أول تعيين في الجامعة كمساعدة جامعية.
    On compte sensiblement moins de femmes titulaires d'un diplôme universitaire de deuxième cycle que de premier cycle. UN وعدد النساء الحاصلات على شهادة جامعية أقل بكثير من عدد النساء الحاصلات على شهادة الثانوية.
    Cent trente municipalités disposent de centres universitaires de culture physique. UN وتوجد مراكز جامعية للتربية البدنية في 130 منطقة.
    1983 : Chargé de cours universitaires en géologie nommé par une commission universitaire établie par le Collège de Rogaland (Norvège) UN 1983 أُهِّل كمحاضر جامعي في الجيولوجيا بعد اختياره من قِبل لجنة جامعية انشأتها كلية روغالند، النرويج.
    En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les Gitans et les Gitanes qui ont obtenu des titres universitaires sont encore peu nombreux. UN وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية.
    Trente-neuf bourses d'études universitaires financées par l'UNRWA ont été attribuées. UN وقد حصل تسعة وثلاثون طالبا على منح جامعية تدعمها اﻷونروا.
    Par ailleurs, l'Office a accordé 156 bourses universitaires à des étudiants méritants pour leur permettre de poursuivre leurs études dans des universités syriennes. UN وقدمت الوكالة ١٥٦ منحة جامعية للطلاب المتفوقين للدراسة في الجامعات السورية.
    Par ailleurs, l'Office a accordé 156 bourses universitaires à des étudiants méritants pour leur permettre de poursuivre leurs études dans des universités syriennes. UN وقدمت الوكالة ١٥٦ منحة جامعية للطلاب المتفوقين للدراسة في الجامعات السورية.
    Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, université de Florence, 1973. UN شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973.
    D'après ce que j'ai vu, t'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? Open Subtitles من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟
    Moins de 2 %, dans chacune de ces deux catégories, ont reçu un enseignement professionnel ou universitaire. UN أقلّ من 2 في المائة حاصلات على شهادة مهنيّة أو جامعية.
    Elle a obtenu un diplôme de droit à l'université d'Auckland en 1981. UN وقد حصلت على شهادة جامعية في الحقوق من جامعة أوكلند في عام 1981.
    Mais, en bonne conne suicidaire étudiante, vous l'avez enveloppé dans des gelules ou du chewing-gum pour ne laisser aucune trace. Open Subtitles لكن أن تكوني فتاة جامعية حمقاء انتحارية وضعتها بكبسولات هلامية أو لبان لا يترك أي أثر
    Le jumelage d'universités et la création de chaires de l'UNESCO dans les pays lusophones se sont poursuivis. UN وقد حققت التوأمة بين الجامعات وإنشاء كراس جامعية برعاية اليونسكو بعض التقدم في الدول اﻷعضاء الناطقة بالبرتغالية.
    Tu vis comme une mec de fac aussi, Cruz. Open Subtitles أنتِ تعيشين و كأنكِ فتاة جامعية أيضا يا كروز
    - licence en relations internationales de l'Académie diplomatique du Pérou UN الدراسات درجة جامعية في العلاقات الدوية، أكاديمية بيرو الدبلوماسية
    La plupart de ces étudiants vont au Royaume-Uni pour obtenir leurs diplômes. UN ويسافر معظم هؤلاء الطلاب الى المملكة المتحدة للحصول على شهادة جامعية.
    Personnel permanent des ministères selon le sexe, le grade et le niveau d'instruction UN الرتبة درجة جامعية أو أعلى تعليم فني تعليم ثانوي
    1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'URSS UN دراسات جامعية عليا الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية للاتحاد السوفييتي
    Les tableaux suivants proposent des données sur les étudiants diplômés : UN ويتضمن الجدولان التاليان بيانات عن الحاصلين على درجات جامعية.
    La formation doit être organisée de sorte que l'étudiant puisse achever le cycle inférieur en trois ans en étudiant à plein temps. UN وينبغي ترتيب التعليم بحيث يتمكِّن الطالب الملتحق بالدراسة طوال الوقت من الحصول على أول درجة جامعية في ثلاث سنوات.
    Voici un exemple concret. Elizabeth est une jeune femme qui a été la première diplômée universitaire de JMJ. UN وتُعتبر إليزابيث، وهي شابة أصبحت أول خريجة جامعية يرعاها الصندوق، مثالاً واضحاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more