Chine Peng Yu, Zhao Zhipei, Zhang Yang, Zhang Xiaoan, Li Zheng | UN | الصين: بنغ يو، جاو جيبي، جانغ يانغ، جانغ شياوان، لي جينغ، |
Il a noté que le juge Xu Guangjian (Chine) avait été élu pour terminer le mandat du juge Lihai Zhao. | UN | ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو. |
Les recherches de M. Zhao concernent la situation et les droits des paysans en Chine et des activités qu'ils déploient pour s'organiser. | UN | ويركز بحث السيد جاو على حالة حقوق الفلاحين في الصين وجهودهم للتنظيم فيما بينهم. |
Cependant, des actes de violence sexuelle commis par des groupes armés continuent d'être signalés dans les régions du nord, en particulier à Gao et alentour. | UN | غير أنه لا تزال ترد تقارير عن حوادث العنف الجنسي ارتكبتها جماعات مسلحة في المناطق الشمالية، ولا سيما في جاو وضواحيها. |
Par ailleurs, un hôpital togolais de niveau II est en place à Sévaré et une compagnie sénégalaise de génie de combat est stationnée à Gao. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقيم في سيفاريه مستشفى من المستوى 2 جرى نقله من توغو، ونشرت في جاو سرية هندسية قتالية من السنغال. |
Des progrès ont été accomplis dans le redéploiement des soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan des Monts Nouba vers White Lake/Jaw et Duar. | UN | وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار. |
La balle retrouvée dans le corps de Jae vient du flingue de Kyung. | Open Subtitles | ,الرصاصة التي في جاو جاءت من بندقية كيونغ |
La source indique aussi que l'arrestation et la détention de Zhao Yan pourrait également être liée à ses activités de recherche en rapport avec la situation et les droits de paysans en Chine. | UN | ويقول المصدر أيضاً إن القبض على السيد جاو يان واحتجازه ربما كان لـه علاقة بأنشطته كباحث في وضع حقوق الفلاحين في الصين. |
Dans son explication, le Gouvernement ne présente toutefois aucun document étayant l'allégation selon laquelle la détention de M. Zhao est en fait sans rapport avec ses activités. | UN | ولا يقدم التوضيح الذي قدمته الحكومة أي مستندات أو أدلة أخرى تدعم الادعاء بأن احتجاز السيد جاو ليس لـه علاقة في الواقع بأنشطته. |
Depuis lors, Mme Zhao a déposé, au nom de M. Xing, des requêtes, des plaintes et des appels à la justice à Beijing. | UN | وقد بدأت السيدة جاو منذ ذلك الوقت بتقديم التماسات وشكاوى وطعون إلى القضاء في بيجين بالنيابة عن السيد شينغ. |
Zhao est mort au combat, mon frère m'a trahi, et mon fils est un incapable. | Open Subtitles | قُتل اللواء "جاو" في المعركة وأصبح أخي خائناً. وأثبت ابني أنه فاشل. |
Le fonctionnaire n'a pu que constater que l'état de M. Xing s'était aggravé et a immédiatement tenté de joindre sa tutrice légale, Zhao Guirong, démarche qu'il a en vain répétée à de multiples reprises. | UN | وحاول ذلك المسؤول الاتصال مباشرة بالوصي القانوني على السيد شينغ مُمَثَلاً في السيدة جاو غوي رونغ، واستمر يفعل ذلك دون جدوى. |
L'hôpital où M. Xing est illégalement détenu étant proche de leur résidence, Mme Zhao a essayé de rendre visite à son mari chaque fois qu'elle a pu le faire. | UN | وبما أن المستشفى التي احتُجز فيه السيد شينغ بصورة غير قانونية قريبٌ من مكان إقامتهما، فإن السيدة جاو حاولت زيارة زوجها كلما سنحت لها الفرصة. |
En raison des obstacles posés par l'hôpital, bon nombre des visites effectuées par Mme Zhao n'étaient pas connues des autorités et ont été réalisées grâce à l'aide du personnel infirmier de l'hôpital. | UN | وبسبب العراقيل التي وضعها المستشفى، فإن العديد من الزيارات التي قامت بها السيدة جاو لم تكن معروفة للسلطات وتمت بمساعدة الممرضات والممرضين العاملين في المستشفى. |
38. La source souligne également que Mme Zhao et M. Xing se sont rencontrés en 1993 et ont tenu une épicerie ensemble jusqu'au 15 février 2007, lorsque M. Xing a été envoyé de force à l'hôpital psychiatrique. | UN | 38- ويؤكد المصدر أيضاً أن السيدة جاو والسيد شينغ قد التقيا في عام 1993 وكانا يديران محل بقالة معاً حتى 15 شباط/فبراير 2007، عندما أُرسل السيد شينغ قسراً إلى مستشفى الأمراض العقلية. |
Docteur Gao dit que l'artère a failli être touchée. | Open Subtitles | . . قال الدكتور جاو أن المقص ابتعد قليلا جداً عن شرياني |
Demain, faites venir le Docteur Gao. Qu'il vienne voir la Quatrième épouse. | Open Subtitles | غداً أطلب من الدكتور جاو بزيارة الزوجة الرابعة |
La Troisième épouse et le Docteur Gao étaient dans un hôtel en ville. | Open Subtitles | الزوجة الثالثة والدكتور جاو كانا فندق بالبلدة |
Le 30 août, un procureur a été envoyé à Gao, où il a repris ses fonctions au tribunal régional. | UN | وفي 30 آب/أغسطس، عُيّن مدع عام في جاو وقد استأنف مهامه في المحكمة الإقليمية. |
Les condamnés à de longues peines sont emprisonnés à la prison de Jaw; ils étaient au nombre de 253. | UN | ويسجن في سجن جاو المدانون بقضاء عقوبات سجن طويلة؛ وكان عددهم 253 معتقلاً يوم زيارة الوفد. |
Contact en Suisse : Joao Vahekeni, bureau de l'UNITA en Europe, tél. : (+4121) 944-2121 | UN | جهة الاتصال في سويسرا: جاو فاهيكيني، مكتب يونيتا في أوروبا، الهاتف 41219442121 |
Son Excellence M. Joo Bernardo de Miranda, Minister des relations extérieures de l'Angola | UN | 38 - سعادة السيد جاو بيرناردو دي ميراندا وزير العلاقات الخارجية في أنغولا |
- Prince Zuko. Tu dois traiter le commandeur avec honneur. | Open Subtitles | أمير (زوكو), أر القائد (جاو) إحترامك |