"جدة" - Arabic French dictionary

    جَدَّة

    noun

    "جدة" - Translation from Arabic to French

    • grand-mère
        
    • Djedda
        
    • Djeddah
        
    • Jeddah
        
    • mamie
        
    • arrière-grand-mère
        
    • grand mère
        
    • Mémé
        
    • Grandma
        
    • nouveauté
        
    • Jedda
        
    • de l'Organisation de
        
    Ça a pris des semaines, mais j'en ai fini avec le testament de ta grand-mère. Open Subtitles أعلم أنه أخذ مني بضع أسابيع لكن أخيرا أنهيت وصية جدة صابرينا
    C'est juste parce que je suis une mauvaise mère, et que j'espérais avoir une chance en tant que grand-mère. Open Subtitles من الواضح أني فشلت كـ ام وأتمنى فقط أن تكون لدي فرصة اخرى كـ جدة
    Un navire affrété par le Gouvernement a transporté 2,8 % des rapatriés de Djedda à Karachi. UN ونقلت سفينة استأجرتها الحكومة ٨,٢ في المائة من العائدين من جدة إلى كاراتشي.
    Un navire affrété par le gouvernement a transporté 2,8 % des rapatriés de Djedda à Karachi. UN ونقلت سفينة استأجرتها الحكومة ٨,٢ في المائة من العائدين من جدة إلى كاراتشي.
    Un autre a été arrêté dans son véhicule à Djeddah et deux autres à Médine. UN وقُبض على شريك آخر في سيارته في جدة وعلى شريكين آخرين في المدينة.
    Par la suite, la famille de M. Gellani a appris qu'il avait été transféré à la prison de Ruwais, à Jeddah. UN وبعد هذا التاريخ، علمت أسرة جيلاني بأنه نُقل إلى سجن الرويس في جدة.
    J'ai eu beaucoup de mal. J'étais une mamie ! Open Subtitles قـبل ساعتين من الآن ، كُنت جدة أخبركِ بالحقيقة
    Ouvre-le, je suis grand-mère et je veux fêter ça ! Open Subtitles إفتح الزجاجة لاننى اصبحت جدة واريد ان احتفل
    Une grand-mère âgée de 80 ans qui protestait a été tuée d'une balle dans la tête, comme deux hommes de la famille. UN وأطلق الرصاص على رأس جدة تبلغ الثمانين من العمر اعترضت على الاعتداء وعلى رجلين من أفراد أسرتها أيضا.
    Mme Santos Vanegas, grand-mère de Rubén Eduardo, a essayé de parlementer avec le groupe, mais elle a immédiatement été tuée par balle. UN وحاولت السيدة سانتوس فينيغاس جدة روبن إدواردو، التكلم مع المجموعة، فأطلقوا النيران عليها فورا وأردوها قتيلة.
    Il note que la disparition de la grand-mère de l'auteur a été signalée au Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées en 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري قد أخطر باختفاء جدة صاحبة البلاغ في عام 1997.
    Hier aussi, les forces d'occupation israéliennes ont tiré un obus contre une famille palestinienne qui circulait à bord d'une carriole à âne dans le nord de la bande de Gaza, tuant une grand-mère de 57 ans et son petit-fils de 13 ans. UN ويوم أمس أيضا، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي قذيفة مدفعية على أسرة فلسطينية على متن عربة يجرها حمار في الجزء الشمالي من قطاع غزة. وأودى الهجوم بحياة جدة عمرها 57 سنة وحفيدها البالغ من العمر 13 سنة.
    Reste à espérer que cette visite sera suivie d'une mission de la CNUCED à Djedda, afin que ces discussions puissent être menées à terme. UN والمأمول أن تلي هذه الزيارة بعثة يوفدها اﻷونكتاد الى جدة من أجل استكمال تلك المناقشات.
    26. M. Ibrahim a été emmené à la prison de Dhahban à Djedda, où il est resté jusqu'au 3 janvier 2009. UN 26- وأخذ السيد إبراهيم إلى سجن ذهبان في جدة حيث مكث إلى غاية 3 كانون الثاني/ يناير 2009.
    Hier, l'Organisation de la Conférence islamique a tenu une session extraordinaire à Djedda sur cette question, à laquelle la Turquie a participé activement. UN وقد عقدت أمس منظمة المؤتمر الإسلامي دورة استثنائية في جدة بخصوص هذه المسألة.
    L'OCI a accueilli la réunion du Groupe de contact international sur la Somalie à Djedda en 2009. UN واستضافت المنظمة اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جدة في عام 2009.
    Je tiens également à vous dire notre gratitude pour le discours liminaire que vous avez prononcé à Djedda. UN وأود أيضا الإعراب عن امتناني لكم على البيان الاستهلالي الذي أدليتم به في جدة.
    26. Elle indique en outre que sept des intéressés ont été transférés de la prison de Rouis à Djeddah dans une villa gérée par les Services de sécurité. UN 26- ويذكر المصدر إضافة إلى ذلك أن سبعة من الأشخاص المعنيين نُقلوا من سجن الرويس في جدة إلى دار يديرها جهاز الأمن.
    Il était alors incarcéré dans la prison de la Sûreté de l'État de Jeddah. UN وكان السيد الحويتي، وقتئذ، محتجزاً في سجن جدة التابع لأمن الدولة.
    Je vais être la meilleure nounou ou tata ou mamie ou peu importe comment tu voudras m'appeler. Open Subtitles أنا سأصبح أفضل نانا أو جدة أو مهما سيكون لقبي
    Et votre arrière-arrière-arrière arrière-grand-mère a baisé un nègre. Open Subtitles و جدة جدة جدة جدة جدتك الكبرى ضاجعت زنجيا
    Maintenant j'ai des factures à payer, et une grand mère à entretenir Open Subtitles و الآن، لدي فواتير تحتاج للتسديد، و جدة تحتاج دعم
    "Mémé sénile libérée", ça n'a pas de quoi faire les manchettes. Open Subtitles "تم إطلاق صراح جدة مجنونة" ليس عنوان مثير وليس خبر
    Bien, alors on devrait prendre un verre. Qu'est-ce que tu penses d'un verre, Grandma Frankie? Open Subtitles .حسناً، لنحتسي الخمر ذا ماذا تودين أن تحتسين، يا جدة (فرانكي)؟
    Vu la nouveauté et la complexité de la question, ce n'est pas une tâche facile. UN ونظرا الى جدة المسألة وتعقيدها، فإن هذا الواجب ليس بالمهمة الهينة.
    L'ouvrage Al Thaqafa al Islamiyya (culture islamique) qui figure au programme de l'Université Roi Abdul Aziz de Jedda, est plus explicite. UN إن الكتاب المعنون الثقافة الاسلامية المدرج في المنهاج الدراسي لجامعة الملك عبد العزيز في جدة أكثر صراحة.
    Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation de la Conférence islamique, Djedda, Royaume d'Arabie saoudite. UN الممثل الدائم للسودان لدى منظمة المؤتمر الإسلامي، جدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more