La naissance d'une nouvelle molécule d'ADN commence quand une molécule déroule les deux branches de la double-hélice, cassant les barreaux. | Open Subtitles | ولادة جزيء جديد من حمض نووي يبدأ عندما يفصل بروتين مُنحل حبلي الحلزون الزوجي محطما الدرجات |
Une molécule de plante a évolué, elle est forte et flexible, une matière qui peut supporter beaucoup de poids, et pourtant se plie dans le vent sans se briser. | Open Subtitles | تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر. |
Le produit en est une molécule conçue rationnellement qui peut ensuite être utilisée aux fins de programmes pour la mise au point de médicaments classiques. | UN | والمنتَج هو جزيء مصمم بصورة عقلانية يمكن إدخاله بعد تصميمه في برنامج تطوير الدواء التقليدي. |
La densité de ce matériau est telle que... des millions de molécules fusionnent. Il n'absorbe donc aucune énergie. | Open Subtitles | كثافة المواد تزداد كثيراً وتصبح ملايين الجزيئات جزيء واحد وعندها هذه المواد لا تمتص أي طاقة |
Mais essayez de rentrer dans un heure environ, pour la fabrication de molécules. | Open Subtitles | ولكن انظر ما اذا كان يمكنك الحصول على العودة في غضون ساعة أو نحو ذلك, حسنا؟ للعمل جزيء. |
Un impact de particule est détecté quand une ou plusieurs bandes sont inactivées par le trou d'impact. | UN | ويُكتشف أثر ارتطام جزيء من الغبار عندما ينقطع واحد أو أكثر من الخطوط الشريطية بسبب فجوة الارتطام. |
Les runes et les sorts de la Cage ont été gravés dans chaque molécule... | Open Subtitles | لقد حُصَّن برموز وتعاويذ من القفص، نُقشت على كل جزيء. |
C'est une molécule de base d'un antidépresseur générique que notre compagnie importe. | Open Subtitles | وهو جزيء قاعدة المضادة للاكتئاب عام أن واردات الشركة. |
J'extrais l'oxygène de vos corps, molécule par molécule, mais voici la bonne nouvelle. | Open Subtitles | إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى |
Un vecteur est une molécule d'ADN utilisée pour manipuler du matériel cellulaire à un niveau génétique. | Open Subtitles | الناقل هو جزيء حمض نووي يُستخدم للتلاعب بالمواد الخلوية على المستوى الجيني |
Ça veut dire qu'ils ont une molécule qui leur permet d'être plus rapide, meilleur, moins cher. | Open Subtitles | يعني أن لديهم جزيء يجعلهم أسرع وأفضل وأرخص |
Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
Mais j'ai découvert qu'elle avait été couplée avec une molécule inconnue. | Open Subtitles | ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. مع جزيء معروف. |
C'est une molécule alcaloïde presque identique à la strychnine, le curare. | Open Subtitles | هذا هوا قلويد جزيء مطابق تقريباً للاستركتين الكيوراري |
La vie est née quand la terre était jeune une vie miniature au départ quand une molécule réussit à se copier. | Open Subtitles | بدأت الحياة والأرض يافعة. وبدأت صغيرة عندما تمكّن جزيء صغير من نسخ نفسه. |
J'étais la molécule fécale d'un asticot il y a 50 générations. | Open Subtitles | لقد كنت جزيء من براز يرقة قبل 50 حياة |
Tu veux dire que tu connais pas toutes les molécules ? | Open Subtitles | تقصد كنت لا تعرف كل جزيء موجود ؟ |
De toutes mes cellules, mes molécules, mes atomes. | Open Subtitles | مع كل خلية ، مع كل جزيء ، مع كل ذرة |
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins. | UN | وقد تم حتى الآن عزل أكثر من 000 15 جزيء من مختلف المصادر البحرية ووصفها، منها اللافقاريات والطحالب والميكروبات البحرية(). |
Quand cette balle fut extraite de la tête de la victime, une petite particule est restée sur le cerveau. | Open Subtitles | عندما اُنتزِعَت هذه الرصاصة من رأس الفقيد جزيء صغيرة ترك في المخ |
et a découvert qu'on avait dépassé les pires estimations, 400 particules par million, qui est une concentration jamais vue sur terre depuis des millions d'années. | Open Subtitles | واكتشفوا أنها تجاوزت بكثير عتبة الخطورة، حوالي 400 جزيء في المليون، وهي مستويات لم تشاهد في الأرض منذ ملايين الأعوام. |