Je vous remercie beaucoup de votre présence. Que Dieu vous bénisse! | UN | وأشكركم جميعا شكرا جزيلا على حضوركم، بارك الله فيكم. |
Je suis incapable de retourner me coucher maintenant, Merci beaucoup. | Open Subtitles | ليس بإمكاني العودة إلى النوم الأن، شكرا جزيلا. |
Merci beaucoup de m'avoir permis de rester dans votre chambre d'ami. | Open Subtitles | شكرا جزيلا على تركك لي أقيم في غرفة ضيوفك |
Merci beaucoup, et vous voudrez peut-être juste considérer échanger ta partie. | Open Subtitles | شكرا جزيلا وربما عليك ان تفكر في تبديل عضوك |
Soyez le bienvenu, monsieur l'Ambassadeur, et Merci infiniment d'être venu jusqu'à nous. Vous avez la parole. | UN | مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة. |
Je sais, mais te faire tuer ne rendra pas notre vie meilleure, Merci beaucoup. | Open Subtitles | وأنا أعلم، ولكن إذا قتلت لن تجعل حياتنا أفضل، شكرا جزيلا |
Je ne vais pas parler de ça avec vous, et Merci beaucoup pour l'annonce. | Open Subtitles | لست مستعدة لمناقشة هذا معكِ و شكرًا جزيلا لكِ على التصريح |
Pour le voir sous un meilleur jour et vous soulager de vos bourses, Merci beaucoup, nous avons une photo "bisou". | Open Subtitles | لوضعه فى ضوء أفضل , لتحفيزك على دفع نقود حقيقيه شكراً جزيلا لكم عندنا صوره مُتَحابان |
Merci beaucoup, Sir . Vous n'avez aucune idée de ce que cela signifie pour moi. | Open Subtitles | شكرا جزيلا يا سيدي، ليس لديك فكرة ما يعنيه هذا بالنسبة لي |
Je remercie beaucoup le représentant de la République-Unie de Tanzanie de sa proposition; il en est pris bonne note. | UN | وأشكر ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة شكرا جزيلا على ذلك الاقتراح، الذي سنأخذه في الحسبان. |
Seigneur, Merci beaucoup beaucoup pour ces gaufres et ce milk-shake. | Open Subtitles | يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك. |
Je pense à de la pizza maintenant. Merci beaucoup. | Open Subtitles | لكن الان البيتزا في رأسي ، شكرا جزيلا لك |
Merci beaucoup de me soutenir et d'adhérer à mon enthousiasme. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لتخفيف نفسك في جميع أنحاء حماستي لك. |
Oui, Merci beaucoup de nous avoir regardé, on se revoit quelque part la semaine prochaine, Au revoir ! | Open Subtitles | نعم، هو عليه. شكرا جزيلا ليراقبك. نراكم في مكان ما في الاسبوع المقبل. |
Merci beaucoup de me le rappeler. | Open Subtitles | محراث، شكراً جزيلا لكما على تذكيري بذلك، إتفقنا؟ |
Bien, Merci beaucoup. Bon film. | Open Subtitles | حسنا, حسنا, شكرا جزيلا لك استمتع بالفيلم |
Je travaille toujours sur Thanksgiving, vous remercie beaucoup. | Open Subtitles | أنا أعمل دائما على الشكر، شكرا جزيلا لك. |
Merci beaucoup, Gérard. Bienvenue pour ton séjour sur ce rocher. | Open Subtitles | شكرا جزيلا يا جيرالد أهلا بك على صخرتنا |
Bonjour, Merci beaucoup d'être venu. | Open Subtitles | هذا سيء , صحيح ؟ مرحبا , شكرا جزيلا لقدومك |
Merci beaucoup de m'accorder cet entretien après seulement neuf mois. | Open Subtitles | وشكرا جزيلا على منحي هذا الجمهور بعد تسعة أشهر فقط |
Merci infiniment pour ton aide. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف أين هي. شكرا جزيلا على كل ما بذلته من مساعدة لنا. |
Merci d'être venus tous les deux. C'est très gentil. | Open Subtitles | شكراً لكم جزيلا لحضوركم نحن نقدر ذلك حقا |
Je remercie très vivement nos collègues et amis de l'État du Qatar et de la Turquie pour la coopération et le dévouement dont ils ont fait montre pendant ce processus. | UN | وأود أن أشكر شكرا جزيلا زميلينا وصديقينا ممثلي دولة قطر وتركيا على كل ما أبانا عنه من تعاون وتفان في إطار هذه العملية. |
Mille mercis, mais c'est contre notre culture de prendre de la nourriture ou une boisson dans la maison d'une soeur plus jeune | Open Subtitles | لقد أتيت لتو شكرا جزيلا.لاكنه مخالف لعاداتنا أن نأخد |