"جزيلا" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup
        
    • infiniment
        
    • gentil
        
    • vivement
        
    • Merci
        
    • Mille
        
    • monsieur
        
    Je vous remercie beaucoup de votre présence. Que Dieu vous bénisse! UN وأشكركم جميعا شكرا جزيلا على حضوركم، بارك الله فيكم.
    Je suis incapable de retourner me coucher maintenant, Merci beaucoup. Open Subtitles ليس بإمكاني العودة إلى النوم الأن، شكرا جزيلا.
    Merci beaucoup de m'avoir permis de rester dans votre chambre d'ami. Open Subtitles شكرا جزيلا على تركك لي أقيم في غرفة ضيوفك
    Merci beaucoup, et vous voudrez peut-être juste considérer échanger ta partie. Open Subtitles شكرا جزيلا وربما عليك ان تفكر في تبديل عضوك
    Soyez le bienvenu, monsieur l'Ambassadeur, et Merci infiniment d'être venu jusqu'à nous. Vous avez la parole. UN مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة.
    Je sais, mais te faire tuer ne rendra pas notre vie meilleure, Merci beaucoup. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن إذا قتلت لن تجعل حياتنا أفضل، شكرا جزيلا
    Je ne vais pas parler de ça avec vous, et Merci beaucoup pour l'annonce. Open Subtitles لست مستعدة لمناقشة هذا معكِ و شكرًا جزيلا لكِ على التصريح
    Pour le voir sous un meilleur jour et vous soulager de vos bourses, Merci beaucoup, nous avons une photo "bisou". Open Subtitles لوضعه فى ضوء أفضل , لتحفيزك على دفع نقود حقيقيه شكراً جزيلا لكم عندنا صوره مُتَحابان
    Merci beaucoup, Sir . Vous n'avez aucune idée de ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles شكرا جزيلا يا سيدي، ليس لديك فكرة ما يعنيه هذا بالنسبة لي
    Je remercie beaucoup le représentant de la République-Unie de Tanzanie de sa proposition; il en est pris bonne note. UN وأشكر ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة شكرا جزيلا على ذلك الاقتراح، الذي سنأخذه في الحسبان.
    Seigneur, Merci beaucoup beaucoup pour ces gaufres et ce milk-shake. Open Subtitles يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك.
    Je pense à de la pizza maintenant. Merci beaucoup. Open Subtitles لكن الان البيتزا في رأسي ، شكرا جزيلا لك
    Merci beaucoup de me soutenir et d'adhérer à mon enthousiasme. Open Subtitles شكرا جزيلا لتخفيف نفسك في جميع أنحاء حماستي لك.
    Oui, Merci beaucoup de nous avoir regardé, on se revoit quelque part la semaine prochaine, Au revoir ! Open Subtitles نعم، هو عليه. شكرا جزيلا ليراقبك. نراكم في مكان ما في الاسبوع المقبل.
    Merci beaucoup de me le rappeler. Open Subtitles محراث، شكراً جزيلا لكما على تذكيري بذلك، إتفقنا؟
    Bien, Merci beaucoup. Bon film. Open Subtitles حسنا, حسنا, شكرا جزيلا لك استمتع بالفيلم
    Je travaille toujours sur Thanksgiving, vous remercie beaucoup. Open Subtitles أنا أعمل دائما على الشكر، شكرا جزيلا لك.
    Merci beaucoup, Gérard. Bienvenue pour ton séjour sur ce rocher. Open Subtitles شكرا جزيلا يا جيرالد أهلا بك على صخرتنا
    Bonjour, Merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles هذا سيء , صحيح ؟ مرحبا , شكرا جزيلا لقدومك
    Merci beaucoup de m'accorder cet entretien après seulement neuf mois. Open Subtitles وشكرا جزيلا على منحي هذا الجمهور بعد تسعة أشهر فقط
    Merci infiniment pour ton aide. Open Subtitles ولا أحد يعرف أين هي. شكرا جزيلا على كل ما بذلته من مساعدة لنا.
    Merci d'être venus tous les deux. C'est très gentil. Open Subtitles شكراً لكم جزيلا لحضوركم نحن نقدر ذلك حقا
    Je remercie très vivement nos collègues et amis de l'État du Qatar et de la Turquie pour la coopération et le dévouement dont ils ont fait montre pendant ce processus. UN وأود أن أشكر شكرا جزيلا زميلينا وصديقينا ممثلي دولة قطر وتركيا على كل ما أبانا عنه من تعاون وتفان في إطار هذه العملية.
    Mille mercis, mais c'est contre notre culture de prendre de la nourriture ou une boisson dans la maison d'une soeur plus jeune Open Subtitles لقد أتيت لتو شكرا جزيلا.لاكنه مخالف لعاداتنا أن نأخد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more