"جمالا" - Translation from Arabic to French

    • belle
        
    • beau
        
    • beaux
        
    • beauté
        
    • belles
        
    • chameau
        
    Elle devient plus belle, plus gracieuse et plus douée chaque jour. Open Subtitles لقد أصبحت أكثر جمالا و موهبة يوم بعد يوم
    J'ai même dû construire une piscine pour me baigner dans la plus belle baie du monde devenue dangereuse pour ma propre santé! Open Subtitles ممنوع أنا من دخول اليحر بسبب التلوث المقزز حظينا بركة بنيت في الخليج الأكثر جمالا في العالم للسباحة
    "Vous êtes la plus belle femme que j'aie jamais vue. Open Subtitles انت الأمرأة الاكثر جمالا التى رأيتها في حياتى
    Efforçons-nous de le rendre encore plus beau au XXIe siècle. UN فلنسع جميعا الى جعله أكثر جمالا في القرن الحادي والعشرين.
    Tu as ton chœur grec, mais le mien est tellement plus beau. Open Subtitles لديك جوقة اليونانية الخاصه ولكن الألغام هى أكثر جمالا
    Et plus fiers, et plus beaux, la baïonnette au poing, UN ومع ذلك ترتفع الحراب الأكثر جمالا بفخر أكبر،
    Ma femme a dit: "Je n'ai jamais vu une beauté pareille." Open Subtitles زوجتي تقول أنها لم ترَ جمالا كهذا في حياتها
    Votre mari... m'avait dit n'avoir jamais rencontré plus belle femme. Open Subtitles زوجك أخبرني أنك كنت أكثر إمرأة جمالا عرفها
    À ce moment précis, Michael se dit... que c'était la plus belle femme qu'il avait vue de sa vie. Open Subtitles فى هذه اللحظه مايكل ادرك انها .. اكثر النساء جمالا من الذى شاهدهم من قبل
    Son visage est rendu très intelligent... par la belle expression de ses yeux noirs. Open Subtitles وجوههم تعكس جمالا رائعا من ذكاء عيونها الداكنة
    C'est carrément la chose la plus belle qu'on m'ait jamais dite, vraiment. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر جمالا تماما لقد قال أحد من أي وقت مضى لي في، مثل، من أي وقت مضى.
    Plus nous grandissions, et que tu devenais de plus en plus belle, j'étais sûre que tu rencontrerais ton gentleman avant moi. Open Subtitles وبينما ازدادت أعمارنا وازددتِ أنتِ جمالا فلم أعجب أنكِ لقيتِ رجلكِ أولا
    J'ai perdu la plus belle chose au monde et j'ai besoin de votre aide pour la retrouver. Open Subtitles في الحقيقة، فقدت الشيء الأكثر جمالا في العالم وأنا أحتاج إلى مساعدتكم لإيجاده ثانية
    Elle s'appelle Ambar, et il n'y a pas plus belle fille du monde ! Open Subtitles اسمها أمبار هي البنت الأكثر جمالا في العالم
    Non, j'étais avec la plus belle fille de l'école. Open Subtitles لا , لقد كنت مع الفتاه الاكثر جمالا في المدرسه
    Il n'y a rien... de plus beau ni de plus important dans la vie, que ça. Open Subtitles لا شيء هناك , أكثر جمالا وأهمية في حياتي من هذا
    Pour moi, la montagne est le plus beau paysage du monde. Open Subtitles لي الجبال هي الأماكن الأكثر جمالا في العالم
    Le Salon bleu passe pour le plus beau de la Maison-Blanche. Open Subtitles ان الغرفه الزرقاء تعتبر فى اغلب الاحيان الاكثر جمالا فى البيت الابض
    C'est très beau, et plus encore de la façon dont vous jouez. Open Subtitles انها جميلة جدا، واللعب الخاص بك يجعل من أكثر جمالا لا يزال.
    Colette, ici présente, fabrique les plus beaux sacs à main du monde. Open Subtitles كوليت تصنع الشنط الأكثر جمالا في العالم.
    Elle ne voit pas un cheval pour sa beauté, mais pour ce qu'il rapporte. Open Subtitles انها ترى حصان ولا ترى جمالا كل ما تراه هو المال
    Les Ephors choisissent parmi les plus belles filles de Sparte, celles qui deviendront des Oracles et vivront à leurs côtés. Open Subtitles يختار الايفورز فقط البنات الإسبارطيات الأكثر جمالا للعيش بينهم كوسطاء وحي.
    Selon certaines sources, d'autres auraient suivi à dos de chameau ou de cheval. UN ويدعي البعض أنه أعقبهم آخرون يمتطون جمالا أو خيولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more