Ça me réchauffe le coeur quand mon équipe joue bien avec les autres. | Open Subtitles | ينشرح صدرى عندما يتواصل فريقى جيداً مع الآخرين |
Représenté le goudron chaud ne mélange pas bien avec les liquides froids. | Open Subtitles | فكرت أن القطران الساخن لا يندمج جيداً مع السوائل الباردة |
on teste quelque chose, on voit si ça marche bien avec les enfants, et puis on continue. | Open Subtitles | تختبرون برنامجاً وترون إن كان يسير جيداً مع الأولاد ثم نمضي قدماً |
Mais comme tu le sais, je ne suis pas très doué avec les chiffres! | Open Subtitles | لكن كما تعلمون ، انا لستُ . جيداً مع الارقام |
T'as toujours été doué avec un fusil. | Open Subtitles | حسناً، كنت دوماً جيداً مع بندقية الصيد |
Va lui dire qu'on est là, t'es bon avec les réceptionnistes. | Open Subtitles | حسناً قل لها بأننا وصلنا أنت تتعامل جيداً مع عاملات الاستقبال ها ها |
Sois sympa avec les autres. | Open Subtitles | لديّ تدريب ، أخبرتك إلعبي جيداً مع الآخرين |
Désolé. Je ne suis pas bien à la vue du sang. | Open Subtitles | اسف سيدي، أنا فقط لست جيداً مع مناظر الدماء |
C'est triste, mais c'est beau. Ça irait bien avec du Haendel. | Open Subtitles | إنها حزينة لكنها رائعة أعتقد أنها تتوافق جيداً مع موسيقا هاندل |
La Fédération de Russie se félicite de cette collaboration, qui s'accorde bien avec l'approche novatrice du développement économique préconisée par le Président de la Fédération de Russie. | UN | وقال إن ذلك التعاون يُرحَّب به ويتمشى جيداً مع التحديث ومع النهج المبتكر حيال التنمية الاقتصادية الذي يدعو له رئيس الاتحاد الروسي. |
Je ne sais pas, mais elle va très bien avec cela. | Open Subtitles | لا أدري ، لكنه يتماشي جيداً مع هذا. |
Ça va très bien avec le débardeur en laine... (Change de chaîne) Taylor sur la droite. | Open Subtitles | هذا يتماشى جيداً مع القميص دون الأكمام. و يمررها "تايلور" ناحية اليمين. |
Est-ce qu'elle se marie bien avec du fromage à pâte molle? | Open Subtitles | هل تتماشي جيداً مع الجبن الناعم ؟ |
Est-ce que tout va bien avec ce garçon ? | Open Subtitles | هل تسير أمورك جيداً مع ذلك الفتى ؟ |
Elle ne s'entend pas bien avec les autres. | Open Subtitles | واضح أنها لا تعمل جيداً مع الآخرين. |
Et toi, amuse-toi bien avec les cousins. | Open Subtitles | وأنت أمضِ وقتاً جيداً مع ابنيّ خالتك |
Je ne suis pas doué avec le corps, en général. | Open Subtitles | أنا لست جيداً مع الجسد بالعادة |
Il n'est pas doué avec les enfants. | Open Subtitles | انه ليس جيداً مع الاطفال - ! مهلا - |
Je suis pas doué avec les gamins. | Open Subtitles | أنا لست جيداً مع الأطفال.. |
Eh bien, ce sera bon avec des céréales. Oh, une pub pour mon école! Monte le son. | Open Subtitles | سيكون جيداً مع حبوب الإفطار إنه إعلان لكُلّيتي إرفع الصوت. |
Il semble qu'il n'était pas très sympa avec les autres. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتعامل جيداً مع الآخرين |
Condition 4: Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. | UN | المعيار 4: تواؤم برامج المنظمة جيداً مع أهدافها الطويلة الأجل. |
Vous m'avez répondu : "Pas mal", avec un gif de deux chiens baisant. | Open Subtitles | لقد ردت وقلت: يبدو هذا جيداً مع صورة متحركة لكلبان |