En ce moment même, son armée pourrait se diriger vers nous. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات، قد يكون جيشه يُغير علينا |
son armée est dehors, là, à souffrir de la neige. | Open Subtitles | جيشه وخرج من هناك الآن المعاناة في الثلج. |
Pendant ce temps, Israël continue de faire obstacle à tous les efforts que fait le Liban pour essayer de déployer son armée jusqu'à ses frontières internationalement reconnues. | UN | وفي نفس الوقت، تواصل اسرائيل إحباط كل المحاولات التي يبذلها لبنان لمواصلة وزع جيشه حتى يبلغ حدوده المعترف بها دوليا. |
Peu de temps après les événements, le Président s'est plaint de son armée indisciplinée. | UN | وبعد الأحداث بوقت قصير، اشتكى الرئيس من عدم انضباط جيشه. |
Simultanément, il affirmait que son armée resterait au Congo tant que ces suspects ou accusés seraient en liberté. | UN | وأكد، في الوقت نفسه، أن جيشه سيبقى في الكونغو ما دام هؤلاء المشتبه فيهم أو المتهمين مطلقي السراح. |
Et pourtant, si Marc Aurèle fait cela, c'est pour présenter son fils à son armée | Open Subtitles | إلا أن ما كان كاركوس أوريليوس يحاول فعله هو تقديم ولده إلى قوات جيشه |
Il avait perdu sa famille, son royaume était en ruine, et le terrible roi Lune avait terrassé son armée. | Open Subtitles | سُلبت منه عائلته، مملكته في حالة خراب جيشه دُمّر من قبل ملك القمر الرّهيب |
Hanzo bravait le blizzard avec son armée de loyaux samouraïs. | Open Subtitles | هانزو و جيشه من الساموراي الأوفياء حُشروا داخل عاصفة ثلجية |
Ton père et son armée sont morts pour que je m'échappe avec toi, bébé. | Open Subtitles | أعطى والدك و جيشه حياتهم لأتمكن من الهروب معك و أنت بين ذراعي |
Dans quelque temps, il quittera Moscou. Parce qu'il n'aura pas les moyen de nourrir son armée. | Open Subtitles | خلال حين وجيزة سيترك موسكو لأن ليس له وسائل لتموين جيشه. |
Alors que les générateurs de secours s'activeront et son armée sera sur nous. | Open Subtitles | اذا عملت مولدات الطوارئ وانقض جيشه علينا |
Le Roi et son armée, sont à un seul endroit, ainsi que les prisonniers. | Open Subtitles | الملك و جيشه فقط في مكان واحد و كذلك آسراهم |
Même si la moitié de son armée est en déroute, les hommes de Condé sont toujours plus nombreux. | Open Subtitles | حتى بهروب نصف جيشه فكوندي مازال يفوقنا عدداً |
En l'an de grâce 1442, le sultan turc asservit un millier d'enfants de Transylvanie pour grossir les rangs de son armée. | Open Subtitles | في العام الميلادي، 1442 استعبد السلطان التركي ألف فتى ترانسلفاني. حتى يملئ صفوف جيشه. |
Brude fait fuir tous les villageois et pend les hommes en santé qui refusent de joindre son armée. | Open Subtitles | قام برود بشنق كل رجل فى القرى الذين لم ينضموا إلى جيشه |
Le but est donc de nous montrer de quoi son armée est capable. | Open Subtitles | إذا هذا لا علاقة له بهوية الضحايا هذا متعلق بما يمكن لجو و جيشه الجديد ان يفعلوه |
Si nous nous contentons de le coincer pendant un mois environ, les restes de son armée vont se désagréger et disparaître, | Open Subtitles | إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه |
son armée fut ravagée par la peste, quand l'un de ses hommes trouva une boîte dans des ruines. | Open Subtitles | حيث دُمّرَ جيشه بالطاعون بعد أن وجد أحد رجاله الصندوق بين بعض الرفات الهند ؟ |
Il semblerait que le Roi Minos ait mobilisé toutes ses armées pour un assaut décisif sur les portes de la ville. | Open Subtitles | من الواضح أن الملك ماينوس جمع كل جيشه لكي يهاجم أحد الأبواب وبتركيز عالي جداً |
Nous demandons à l'Érythrée, un pays de 3 millions et demi d'habitants mais dont l'armée compte 300 000 hommes, de faire de même. | UN | ونهيب بإريتريا، البلد الذي لا يتجاوز عدد سكانه 3.5 ملايين، ويتعدى قوام جيشه 000 300 جندي، بأن يحذو حذونا. |
Son empire étant dévasté, ses soldats, morts ou emprisonnés, | Open Subtitles | إمبراطوريته في حالة فوضى أفراد جيشه إما ماتوا أو في السجن |
Il forme une armée et ce n'est qu'une question de temps avant qu'il n'implose. | Open Subtitles | انه يبني جيشه هناك والمسألة مسألة وقت قبل ان ينهار |
De séparer le commandant en chef de sa propre armée ? | Open Subtitles | أن نفصل القائد الأعلى للقوات المسلحة عن جيشه ؟ |