État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
État de la mise en œuvre du Programme d'action | UN | تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'état d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. | UN | ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010. |
Le tableau 4 récapitule l'État de l'application des recommandations d'audit interne. | UN | ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية. |
:: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 | UN | :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
Considérant que le Directeur exécutif a soumis au Comité des représentants permanents un rapport d'étape sur l'application de cette décision, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر، |
État d'application en juillet 1994 des principes directeurs concernant | UN | حالة تنفيذ المبـادئ التوجيهيـة المتعلقـة بمواصلـة |
Le Gouvernement botswanais présente ci-après l'état d'avancement de leur mise en œuvre. | UN | وتعرض حكومة بوتسوانا حالة تنفيذ التوصيات كالتالي: |
État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Les délégations ont demandé qu'une vue d'ensemble de l'État de la mise en œuvre des conclusions des évaluations soit incorporée dans le rapport annuel de l'Administratrice. | UN | وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج. |
Original: ANGLAIS État de la mise en œuvre DE LA CHARTE AFRICAINE | UN | حالة تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية |
Les annexes 3 et 4 du présent rapport présentent une mise à jour de l'état d'application de ces recommandations. | UN | وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Le Comité a également pour pratique de commencer ses réunions par un examen de l'état d'application des décisions prises à la réunion précédente. | UN | وعلاوة على ذلك، أرست اللجنة ممارسة تتمثل في استهلال اجتماعاتها باستعراض حالة تنفيذ القرارات المتخذة في الاجتماع السابق. |
Le tableau 2 récapitule l'État de l'application des recommandations de contrôle interne à la suite des examens semestriels de la Division. | UN | ويوجز الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات الرقابة الناتجة عن الاستعراضات نصف السنوية التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة. |
La section suivante du rapport porte essentiellement sur la suite donnée aux recommandations acceptées. | UN | ويسلط الجزء التالي من التقرير الضوء على حالة تنفيذ التوصيات المقبولة. |
Considérant que le Directeur exécutif a soumis au Comité des représentants permanents un rapport d'étape sur l'application de cette décision, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر، |
Il est recommandé que la onzième Assemblée des États parties exprime sa préoccupation au sujet du manque de clarté concernant l'état d'avancement de l'application de l'article 5 au Congo. | UN | ويُوصى بأن يعرب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف عن قلقه إزاء عدم تقديم الكونغو لتوضيحات بشأن حالة تنفيذ المادة 5. |
État d'avancement du projet de téléphonie par Internet, par lieu d'affectation | UN | حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل |
Il n'existait pas de mécanisme qui permette de saisir l'état d'exécution et les résultats des projets. | UN | لم تكن توجد آلية لاستيعاب حالة تنفيذ المشاريع وحصيلة نتائجها. |
Étude sur l'exécution des politiques, programmes et projets de lutte contre la pauvreté | UN | تقرير عن حالة تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى التغلب على الفقر |
Cet outil fournit des informations, de manière régulière et en temps réel, sur l'état de mise en œuvre des recommandations par le biais de l'UNOPS. | UN | وتقدم هذه الأداة معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات في جميع دوائر مكتب خدمات المشاريع في الوقت الحقيقي وبصورة مستمرة. |
l'état d'avancement dans la mise en œuvre de cet article ne répond pas encore aux attentes légitimes des pays en développement. | UN | حالة تنفيذ هذه المادة لم تحقق بعد التوقعات المشروعة للبلدان النامية. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du projet pilote de Système d'information géographique (SIG) | UN | حالة تنفيذ المشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية |