"حتى انني" - Translation from Arabic to French

    • J'ai même
        
    • ai même pas
        
    • ai même utilisé
        
    • même pas que je
        
    • même pas que j'étais
        
    J'ai même volé la moitié du verre sur un vitrail d'église. Open Subtitles حتى انني سرقت نصف هذا الزجاج من نافذة كنيسة
    mais elle est juste partie avec tellement d'arrogance. J'ai même dit que je fermerai le toit juste pour elle. Open Subtitles قلت لها بأنني سآخذها للمنزل, لكنها رحلت حتى انني قلت لها بأنني سأغلق الجزء الأعلى
    De plus, J'ai même utilisé les restes pour faire ce joli fromage moelleux qu'il aime mettre sur ses crackers, donc... Open Subtitles بالاضافة، حتى انني استخدم البقايا لجعل ذلك لطيف، جبنة ناعمة يحب ان يضعها على المقرمشات، لذا...
    Elle est arrivée et repartie tellement vite que je n'ai même pas pu la voir. Open Subtitles كانت تدخل و تخرج بسرعة, حتى انني لم أرها
    Alison ne sait même pas que je l'ai. Open Subtitles اليسون لا تعلم حتى انني املك هذه الاشياء.
    Je ne savais même pas que j'étais perturbé. Open Subtitles انا لم اكن اعرف حتى انني مضطرب
    J'ai appelé tout le monde. Chloé, Archie, Izzy, J'ai même appelé l'hôpital. Open Subtitles كلوي, آرتشي, إيزي حتى انني أتصلت بالمستشفى
    J'ai gardé ton T-shirt. J'ai même fait ton buste en papier mâché pour le porter. Open Subtitles احتفظت بقميصك حتى انني صنعت مباراة ورقية
    J'ai même trouvé une boutique de robes de mariées vendant des robes avec défaut pour moins de 50$ Open Subtitles حتى انني وجدت تخفيضات على ملابس الزواج والتي كانت غير مناسبة للبس كانت جميعها باقل من 50 دولار هذه مضمونة
    J'ai même aidé Scamboli. C'est pourquoi mon papa a fini comme cela. Open Subtitles حتى انني ساعدت سكامبولي هذا ما انهى ابي هكذا
    J'ai même pris le micro de l'école et j'ai hurlé et fini en colle à cause de ça. Open Subtitles حتى انني خرجت بالمذياع وصرخت من خلاله وحصلت على حجز بسبب ذلك
    C'est beaucoup mieux que notre appartement, et J'ai même invité ta soeur. Open Subtitles لذا اقمت لكي واحدة هنا ،هذا اجمل بكثير من شقتنا حتى انني دعوت شقيقتك
    J'ai même acheté ce gant pour éviter de dégoûter les gens. Open Subtitles حتى انني ارتديت هذا القفاز لكي لا يفزع الناس مني
    J'ai été faire des courses hier, J'ai même été prendre un café sans mon déguisement. Open Subtitles لقد ذهبت الى المتجر البارحة حتى انني جلست في المقهى و شربت قهوتي دون تنكر
    J'ai même dit à Tony qu'il était habillé comme un dur mais qu'il conduisait comme une gonzesse. Open Subtitles نعم ظننت ان الرجل كان تائها اعني حتى انني تحدثت الى توني عن ان هذا الرجل يرتدي ثيابا كـ الأشرار لكنه كان يقود كالفتيات
    J'ai même invité son faux père. Open Subtitles حتى انني قمت بدعوة ابوه المزور
    J'ai même perdu avec les enfants. Open Subtitles حتى انني خسرت في موضوع الأولاد
    J'ai même passé plus de temps dans la nature. Open Subtitles حتى انني اصبحت امضي وقتا اكثر بالطبيعة
    Je n'ai même pas apporté mon téléphone de booty-call Open Subtitles حتى انني لم احضر هاتف الندائآت الجنسية معي
    Mec, j'en ai même utilisé un pour me faire une sonnerie. Open Subtitles يارجل, حتى انني جعلت واحدة رنة لهاتفي.
    Non, il ne sait même pas que je suis ici. Open Subtitles كلا ، انه لا يعلم حتى انني متواجد هنا
    Tu ne savais même pas que j'étais là! Open Subtitles - لم تعلم حتى انني هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more