"حديثًا" - Translation from Arabic to French

    • récemment
        
    • frais
        
    • récent
        
    • nouvellement
        
    • récente
        
    Ecoute, j'ai découvert des choses récemment, des choses que je ne savais pas avant et qui me font reconsidérer l'idée de justice dans le fait de la laisser aller en prison. Open Subtitles لقد علمت بعض الأشياء حديثًا أشياء لم أكن أعرفها من قبل وقد جعلتني أفكر أنه من العادل أن أتركهم
    Notre récemment découverte sœur et ses fourbes motivations ? Open Subtitles أختنا البائنة حديثًا ذات الدوافع المُرائية؟
    À Dearborn, Michigan, 31 ans, récemment marié. Open Subtitles عمره 31 من مواليد ديربون في متشغين متزوج حديثًا
    aux feuilles couvertes de gouttes de sang tout frais ? Open Subtitles ودماء من هذه التي أريقت حديثًا على أوراق الشجر؟
    - Un homme fort et précis. - Un meurtre encore trop récent. Open Subtitles رجلٌ صاحب سلطة شديد الدقة وقد قام بالقتل حديثًا
    Le Parlement nouvellement élu a commencé ses travaux dans des locaux fournis par la MINUSTAH. UN وشرع برلمان منتخَب حديثًا في العمل في مقر مؤقت وضعته البعثة تحت تصرفه.
    Comment, vous voudriez lutter contre votre récente réputation entachée, avec un autre interrogatoire se concluant par la mort d'un homme ? Open Subtitles كيف لسمعتك الملطخة حديثًا مساعدتك مع مقابلة أخرى تتضمن موت رجل
    On a besoin de l'examiner pour s'assurer qu'elle n'a pas servi récemment. Open Subtitles يجب أن نتحقق منه لنتأكد أنه لم يتم إطلاق النار منه حديثًا
    Pas récemment, je m'en souviens pas, y'en à tellement eu.. Open Subtitles ليس حديثًا. لدرجة أنني لا أتذكر ذلك. فقد نمت مع كثيرات, صحيح؟
    Vogel a vécu loin de Miami pendant quelques années, mais maintenant qu'elle est là, elle a gracieusement offert son expertise concernant le corps récemment retrouvé. Open Subtitles و ها قد عادت و تكرمت لتساعدنا بخبرتها بالجثث الميتة حديثًا
    Leur influence au sein des forces armées nationales s'est accrue, l'intégralité des bataillons de sécurisation créés récemment ayant été placés sous le commandement d'anciens commandants de zone. UN وقد ازداد نفوذ هذه الشبكات داخل القوات الجمهورية لكوت ديفوار لأن جميع كتائب ترسيخ الأمن المنشَأة حديثًا تقع حاليا تحت إمرة قادة مناطق سابقين.
    Vous avez été suspendue de la CIA récemment.... une histoire de problème cardiaque... Open Subtitles ... تم إستبعادك من المخابرات الأمريكية حديثًا شيئًا ما عن مشاكل بالقلب
    Vérifiez la base de données pour des véhicules récemment volés. Open Subtitles لتتفقدي السيارات المسروقة حديثًا
    Quand son corps fut récemment découvert, j'ai tué Jared Kikema, dont le seul crime fut d'être témoin du mien. Open Subtitles عندما تم إكتشاف جثته حديثًا قتلت "جيرد كيكما" الذي جريمته الوحيدة أنه شاهدني و أنا أقتله.
    récemment marié à... Ricardo Morales, employé de banque de . Open Subtitles متزوّجة حديثًا من ريكاردو موراليس
    Ou de vos quenelles! Le roi lui-même les compare à des oeufs de grenouille frais enveloppés dans de la morve de cochon! Open Subtitles أو الزلابية التي تصنعينها، الملكُ نفسه شبّهها ببويضات الضفادع المخصبة حديثًا المُغطاة بمخاط الخنزير.
    Tu as l'air frais. Open Subtitles تبدو مطلق السراح حديثًا
    Mais parmi les sujets populaires, un article récent qui prédit la baisse de la note du pays à cause de l'impasse sur le plafond. Open Subtitles ولكن حديثًا شائعًا يجري حاليًا عن مقالٍ نُشر مؤخرًا عن إسقاطات تداعيات الولايات المتحدة مع التنصيف الإثتماني نتيجة لمواجتها مشكلة مع سقف الدين العام.
    Tu serais surpris de voir à quel point c'est récent dans l'esprit de Damon. Open Subtitles سيدهشك كم أن عقل (دايمُن) يراه تاريخًا حديثًا.
    Les campagnes politiques s'en sont trouvées influencées et deux accords officiels sur l'égalité des sexes ont été conclus avec des maires nouvellement élus. UN وقد أثر ذلك على الحملات السياسية، وفي نهاية المطاف تم اعتماد اتفاقين رسميين بشأن المساواة بين الجنسين مع رؤساء البلديات المنتخبين حديثًا.
    nouvellement désigné chef du clan Gemini et tout, je n'ai pas besoin d'un événement céleste pour nous envoyer là-bas. Open Subtitles إنّي القائد المنصّب حديثًا لمعشر الجوزاء وما إلى ذلك
    Et la goupille est plus récente. Sûrement iranienne. Open Subtitles والقادح مصنوع حديثًا ربما إيراني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more