"حربٍ" - Arabic French dictionary

    حَرْب

    noun

    "حربٍ" - Translation from Arabic to French

    • guerre
        
    • guerres
        
    À travers la ville, des centaines de gangs dispersés transforment par la terreur des quartiers entiers en terrains de guerre chaotiques. Open Subtitles في جميع أنحاء المدينة كان هناك المئات من العصابات غير المنظمة التي أدخلت الجميع في حربٍ فوضوية
    LES MANIFESTATIONS PRO-RUSSES PRENNENT DE L'AMPLEUR DANS L'EST DE L'UKRAINE ET DÉGÉNÈRENT EN UNE guerre VIOLENTE Open Subtitles توسّع الإنشقاقيون الموالون لروسيا في شرق اوكرانيا، وتصعّد هذا مؤدّيا إلى حربٍ عنيفة
    On est déjà en guerre, et on perd. Open Subtitles نحنُ في حالةِ حربٍ بالفعل، وإننا نخسرها.
    Tu es en colere contre moi pour quelque chose J'ai fait, c'était un acte de guerre. Open Subtitles أنت غاضب منّي لأنّني فعلتُ شيئاً كان سبباً لإندلاع حربٍ.
    Mesdames et messieurs, un autre grand héros de guerre. Open Subtitles أيها السيدات والسادة ها هو بطل حربٍ عظيمٍ آخر
    Vous vous dites fier... prénoms ? ... d'avoir combattu dans une guerre injuste. Open Subtitles أنت تلقي خطابات عن مدى فخرك بخوضك غمار حربٍ غير عادلة
    C'est assez pour financer une guerre. Open Subtitles بل ناقلةُ بترولٍ ضخمة هذا كفيلٌ بإمداد حربٍ بأسرها
    Le procureur sait qu'il est en guerre avec le club. Open Subtitles مكتب المدعيّ العام على علمٍ بأنّه كان في حربٍ مع النادي
    Chaque guerre fait avancer la cause scientifique. Et les Japonais ont développé un sérum qui permet d'augmenter sa force. Open Subtitles كلّ حربٍ تساهم في تقدُّم العلم، واليابانيّون طوّروا مصلًا يزوّد القوّة.
    Les survivantes de guerre ou de famine deviennent immortelles. Open Subtitles إن لم يموتوا بسبب حربٍ ما أو مجاعة فسيعيشون للأبد
    C'est le moins que l'on puisse faire pour une vraie héroïne de guerre. Open Subtitles . إنّه أقل مايمكننا أن نفعله، لبطلة حربٍ حقيقيّة
    Ceux qui pensent qu'on est des criminels de guerre nous ont mis une cible dans le dos. Open Subtitles إنّ هُناك مجانين يعتقدون أننا مُجرمي حربٍ وقد وسموا علامة هدفٍ على ظهورنا.
    La dernière fois qu'ils étaient là, nous étions en guerre. Open Subtitles آخرة مرة , وطأت قدمهم الـمكان كنا في حربٍ ضد بعضنا الـبعض.
    Le détruire nous mènerait à la guerre civile. Open Subtitles طرحه أرضاً يعني الرغبة في نشوب حربٍ أهلية
    Vous avez raté un truc. C'est la guerre, dehors. Open Subtitles ربّما لمْ تُدرك ما يجري، لكنّ الخارج منطقة حربٍ.
    Comment gagner une guerre contre un ennemi qui militarise les morts ? Open Subtitles كيف يمكنك الإنتصار في حربٍ على عدو يمكنه تحويل الأموات إلى سلاح؟
    Mon idée, c'est que nous traversons une nouvelle guerre froide. Open Subtitles الفكرة هي، أن نظريتي مبنية على أننا نعيش جميعاً ضمن حربٍ باردة جديدة.
    Il est recherché par la cour internationale pour crimes de guerre. Open Subtitles إنّه مطلوب بواسطة المحكمة العالميّة لتُهم جرائم حربٍ.
    Nous ne déclencherons pas une guerre totale à la veille de la paix. Open Subtitles لن نكون المُحرِّضين على حربٍ شاملة. في عشيّة السلام الكوني.
    II m'a demandé si Elliott était un héros de la guerre, comme toi. Open Subtitles لقد عاد إلى المنزل و هو يريد أن يعرف ما إذا كان إليوت بطل حربٍ مثلَك
    Ils menèrent des guerres sans arrêt, contre les Cananéens, les Héthiens, les Jébusiens. Open Subtitles كانوا في حربٍ دائمَة معَ الكَنعانيين، الحِثِيين و الجَبوسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more