"حركي" - Translation from Arabic to French

    • Bouge
        
    • activistes
        
    • militant
        
    • un activiste
        
    • code
        
    • Déplacez
        
    • Remue
        
    • Bougez
        
    • bouger
        
    Oui, dans le sens inverse des aiguilles, Bouge ton cul, Open Subtitles أجل عكس عقارب الساعة حركي مؤخرتك يا عزيزتي
    Bouge tes fesses blanches. Open Subtitles هيا يامعجون الأسنان، هيا حركي معجونك أيتها المؤخرة البيضاء
    232. Le 21 mars 1994, deux activistes du Kach ont présenté une requête à la Haute Cour de justice pour demander la levée de l'internement administratif. UN ٢٣٢ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ تقدم اثنان من حركي كاخ إلى محكمة العدل العليا بالتماس ﻹطلاق سراحهما من الحجز اﻹداري.
    Des centaines d'activistes du Hamas se sont massés au carrefour situé à proximité de Netzarim, colonie habitée par 35 familles; ils ont brûlé des pneus et lancé des pierres sur les soldats. UN وتجمع مئات من حركي حماس على مفرق قريب من نتساريم، وهي مستوطنة تقطنها ٣٥ عائلة، وأشعلوا النار في إطارات سيارات ورشقوا الجنود بالحجارة.
    militant du Djihad islamique figurant sur la liste des personnes recherchées. UN هو حركي في حركــة الجهــاد اﻹســلامي، ومسجل بقائمة المطلوبين.
    Zakarna était un activiste du Hamas recherché. UN وزكرنا هو حركي عنيف من أعضاء حماس مطلوب من اسرائيل.
    C'est un vieux nom de code du KGB pour les caches d'armes situées dans les pays de l'OTAN pour aider les agents sur le terrain. Open Subtitles إنه إسم حركي قديم في الاستخبارات الروسية لتبادل السلاح الذي يزرع في دول النيتو لدعم كل عميل ميداني
    Déplacez votre voiture avant que je vous verbalise. Open Subtitles رجاء حركي سيارتك قبل أن أضطر للادعاء عليك
    Remue ton corps Danse la conga Open Subtitles هيا حركي جسمك عزيزتي قومي بتلك الحركة
    Bougez votre jambe gauche de quelques centimètres. Open Subtitles روز حركي ساقَكِ اليسرى إنشاً واحداً فقط
    Bouge un peu les jambes. Ça réchauffera tes pieds. Open Subtitles حركي رجليك لأعلى و الأسقل سيبقي أرجلك ساخنة
    Bouge ton énorme coude. Open Subtitles . أنا لست لئيم بتعاملي معك . حركي مفصلك البارز
    Bouge les doigts. Satisfait ? Open Subtitles حركي أصابعك يا عزيزتي
    Bouge ta bagnole, vieille salope! Open Subtitles حركي السيارة أيتها المسنّة اللعينة
    Bouge ton cul et dis-moi où est mon fils. Open Subtitles - نعم, تستطيعين, سيدتي. حركي مؤخرتك و أخبريني أين ابني يكون؟
    Selon The Jerusalem Times, le 27 janvier 1995, 500 activistes palestiniens auraient été arrêtés après les incidents. UN وأفادت جيروسالم تايمز في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بأنه تم اعتقال ما يصل الى ٥٠٠ حركي فلسطيني إثر هذا الحادث.
    Les services de sécurité ont annoncé que plus de 800 activistes du Hamas et du Jihad islamique avaient été arrêtés au cours d'une série d'opérations menées sur les territoires depuis le dernier attentat-suicide à la bombe de Tel-Aviv. UN وعلى حد قول المصادر اﻷمنية، اعتقل خلال سلسلة من العمليات في اﻷراضي، منذ الهجوم الانتحاري اﻷخير الذي وقع في تل أبيب، ما يزيد على ٨٠٠ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    300. Le 9 février 1995, on apprenait que, selon le porte-parole du mouvement Hamas, Ibrahim Rusha, 4 000 activistes du mouvement Hamas étaient détenus dans les prisons israéliennes. UN ٣٠٠ - فـــي ٩ شبــاط/فبراير ١٩٩٥، أفادت التقارير بأن ابراهيم غوشة، الناطق باسم حماس ذكر أن ٠٠٠ ٤ حركي تابع لحماس كانوا محتجزين في ذلك الوقت في سجون اسرائيل.
    Un deuxième militant dudit groupe, Avishai Raviv, a également été interrogé le même jour. UN وتم استجواب حركي ثان من المجموعة هو أبيشاي رافيف في اليوم ذاته.
    Selon les FDI, les soldats avaient tiré parce que ces jeunes jetaient des pierres alors que des résidents ont quant à eux affirmé que trois agents en civil s'étaient rendus au domicile d'un activiste du Hamas et avaient tiré sur lui et sur un autre homme venu lui porter secours. UN ووفقا لجيش الدفاع الاسرائيلي، أطلق الجنود النيران علــى راشقي الحجارة، ولكن السكان المحليين زعمــوا بأن ثلاثة جنود متنكرين ذهبوا الى منزل حركي من حماس وأطلقوا النار عليه وعلى شخص آخر قدم لمساعدته.
    C'est un nom de code. Open Subtitles إنه إسم حركي ، لقد تلقينا مجموعة من الإحداثيات منه
    Déplacez votre voiture s'il vous plaît ! Open Subtitles رجاءاً حركي سيارتك
    - Tout ce que tu as à faire c'est de bouger tes mains d'avant en arrière. Open Subtitles حسناً أنظري , كل ما علينا فعله هو حركي يديكِ إلي الأمام والخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more