Répartition par sexe, dans les écoles primaires, des enseignants formés | UN | توزيع المدرسين المدرَّبين على المدارس الابتدائية حسب الجنس |
Demandes d'avis déontologiques : répartition par sexe D. Dispositif de transparence financière | UN | الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة في مجال الأخلاقيات: موزعة حسب الجنس |
Le Comité regrette aussi l'absence de statistiques ventilées par sexe dans de nombreux domaines couverts par la Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Population active présentée par sexe et secteur d'activité | UN | النسبة المئوية لتوزيع العاملين حسب الجنس والقطاع الاقتصادي |
Il existe, en outre, une subdivision des colonies selon le sexe et selon l'âge des détenus. | UN | كما أن المعتقلات منفصلة حسب الجنس والسن وكل معتقل محاط بسور من اﻷسلاك الشائكة عليه حراس مسلحون. |
Ressources humaines du Programme de santé mentale, par sexe : | UN | توزيع الموارد البشرية لبرنامج الصحة العقلية حسب الجنس |
Il faut notamment rassembler des données ventilées par sexe et par âge et inclure des indicateurs relatifs aux deux sexes. | UN | ومن الضروري بصفة خاصة جمع البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر، مع إدراج مؤشرات تتعلق بنوع الجنس. |
La répartition par sexe des étudiants témoigne de cette égalité. | UN | ويؤكد هذه المساواة تحليل التركيب الطلابي حسب الجنس. |
Le FNUAP appuie les initiatives visant à utiliser les analyses par sexe et à faire des collectes de données ventilées par sexe. | UN | يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل منتظم محاولات استخدام التحليل بحسب نوع الجنسين، وجمع البيانات المبوبة حسب الجنس. |
Des statistiques détaillées, ventilées par sexe, sur la population active figurent à l'annexe N. | UN | وترد في المرفق نون إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر. |
L'annexe statistique au rapport devrait contenir les indicateurs suivants, ventilés par sexe et autres groupes de populations, ainsi disponibles: | UN | ينبغي أن يتضمن المرفق الإحصائي للتقرير المؤشرات التالية، مفصلة حسب الجنس وفئات السكان الأخرى، حيثما تكون متوفرة: |
Répartition par sexe des diplômés des établissements d'enseignement supérieur | UN | توزّع الطلاب الخريجين حسب الجنس في مؤسسات التعليم العالي |
:: Des données ventilées par sexe et par âge sur les travailleurs non rémunérés. | UN | :: معلومات مصنفة حسب الجنس والعمر فيما يتصل بالعمال بدون أجر. |
L'annexe statistique au rapport devrait contenir les indicateurs suivants, ventilés par sexe et autres groupes de populations, ainsi disponibles: | UN | ينبغي أن يتضمن المرفق الإحصائي للتقرير المؤشرات التالية، مفصلة حسب الجنس وفئات السكان الأخرى، حيثما تكون متوفرة: |
Ventilation par sexe des membres de la Chambre des Ariki | UN | الجدول 7: عضوية مجلس الأريكيين موزعة حسب الجنس |
Données statistiques ventilées par sexe et par âge concernant les minorités nationales vivant en Géorgie | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا |
Durée de la recherche d'un emploi, par sexe | UN | الوقت المنفق في الحصول على الوظيفة حسب الجنس |
Pourcentage des enseignants par sexe dans l'enseignement primaire | UN | النسبة المئوية للمدرسين حسب الجنس في التعليم الثانوي |
Tableau 3: Taux de préscolarisation selon le sexe, par département | UN | الجدول 3 نسبة الالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي حسب الجنس في كل مقاطعة |
Toutefois, on n'a pu disposer, pour l'établissement du présent rapport, de données sur la distribution des bénéficiaires selon le sexe et d'autres facteurs. | UN | غير أنه لم يُتح الاطلاع على أي تحليل للمتلقين حسب الجنس وغيره من الخصائص لأغراض وضع هذا التقرير. |
Tableau 6 Population employée en fonction du sexe et du domaine d'activité | UN | الجدول 6: السكان العاملون مقسمين حسب الجنس والأنشطة داخل الاقتصاد الوطني |
● Organiser une campagne régionale de publicité sur le thème : < < Les soins de santé efficaces sont sexospécifiques > > , sous les auspices de personnes célèbres; | UN | :: القيام بحملة دعاية إقليمية تحت شعار `الرعاية الصحية الجيدة هي حسب الجنس ' ، برعاية عدد الشخصيات البارزة المشهورة. |
On constate cependant des différences selon les sexes dans certains domaines, dont les motifs n'ont encore été que peu étudiés. | UN | وتلاحظ مع ذلك اختلافات حسب الجنس في بعض المجالات حيث لم يجر بعد دراسة الدوافع. |
:: En matière d'éducation, l'école est obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 16 ans sans distinction de sexe. | UN | :: وفي مجال التعليم، فإن المدرسة إلزامية لجميع الأطفال في سن 6 إلى 16 دون تمييز حسب الجنس. |
Paramédicaux par genre en formation à l'étranger Pays | UN | المساعدون الطبيون المتدربون في الخارج حسب الجنس |
Les États devraient, autant que possible, s'efforcer de fournir ces renseignements séparément pour chaque sexe. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
NB : Les données statistiques désagrégées selon le genre ne sont pas disponibles. | UN | ملحوظة: لا تتوفر البيانات الإحصائية موزعة حسب الجنس. |
Une division marquée entre les sexes attribue à la femme toutes les activités domestiques et l'éducation des enfants, garçons et filles. | UN | فهناك تقسيم واضح للعمل حسب الجنس يكل إلى المرأة جميع اﻷنشطة المنزلية وتنشئة البنين والبنات. |