"حسب المناطق" - Translation from Arabic to French

    • par région
        
    • selon les régions
        
    • par zone
        
    • par régions
        
    • par zones
        
    • selon les zones
        
    • suivant les régions
        
    • dans des zones spécifiques
        
    • régionale
        
    Aide aux activités en matière de population par région géographique, 2009 UN المساعدة المقدمة في ميدان السكان حسب المناطق الجغرافية، 2009
    Le tableau 9 de l'annexe I présente une ventilation des réponses par région. UN ويتضمن الجدول 9 في المرفق أولاً تفاصيل توزيع ردود البلدان حسب المناطق.
    Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    Participation des femmes au secteur privé formel, selon les régions UN مشاركة النساء في القطاع الخاص النظامي، حسب المناطق
    Activités de coopération technique: dépenses au titre des projets en 2000, par zone géographique UN أنشطة التعاون التقني: نفقات المشاريع في عام 2000، حسب المناطق الجغرافية
    Dans le rapport annuel d'UNIFEM devant être soumis au Conseil d'administration figurerait un aperçu des projets, par région notamment. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    Le tableau 5 ci-après indique la ventilation par région du nombre total de postes des bureaux de pays (structure de base et augmentation proposée). UN ويرد في الجدول 5 أدناه بيان لمجموع وظائف المكاتب القطرية التي تشمل القدرة الأساسية والقدرة الموسعة معا حسب المناطق.
    La répartition des dépenses au titre des activités opérationnelles, par région, en 2004-2005, est donnée aux figures III et IV plus bas. UN ويبين الشكلان الثالث والرابع أدناه نفقات الأنشطة التنفيذية في عامي 2004 و 2005 موزعة حسب المناطق. الشكل الثالث
    Transport transfrontière d'effets de commerce au porteur, par région UN نقل الصكوك لحمالها القابلة للتداول عبر الحدود، حسب المناطق
    Tableau Répartition des problèmes prioritaires de santé sexuelle et reproductive par région géographique Ouest UN توزيع المشاكل ذات الأولوية في اللصحة الجنسية والإنجابية حسب المناطق الجغرافية
    Les autres conclusions générales tirées des rapports nationaux seront également analysées par région. UN وستستعرض حسب المناطق أيضا النتائج العامة اﻷخرى لعملية التقارير الوطنية.
    Nombre de pays, par région, qui établissent la norme UN عدد البلدان التي توفر المعيار، حسب المناطق
    10. Taux moyen d'utilisation de méthodes spécifiques de contraception, par région, vers 1987 34 UN المعدل المتوسط لانتشار وسائل معنية لمنع الحمل، حسب المناطق في عام ١٩٨٧ أو حواليه
    Dépenses du FNUAP par région (2011, 2010 et 2009) (Ressources ordinaires)* Afrique (subsaharienne)* UN نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان للأعوام 2011 و 2010 و 2009، حسب المناطق
    La figure 2 indique les taux d'homicide par région. UN ويبيّن الشكل 2 معدلات القتل حسب المناطق.
    Évolution des saisies de cocaïne entre 2009 et 2010, par région UN الاتجاهات على صعيد مضبوطات الكوكايين في عام 2010 مقارنة بعام 2009، حسب المناطق
    Les données sont actuellement regroupées par région, ce qui constitue la dernière étape. UN وقد بلغت قاعدة البيانات الجغرافية الآن مرحلتها النهائية، حيث يجري تجميع المعلومات حسب المناطق.
    Le FEM a appelé l'attention sur le niveau d'accès aux ressources du Fonds pour les PMA par région. UN وأبرز فريق الخبراء مستوى استفادة أقل البلدان نمواً من موارد الصندوق الخاص بها حسب المناطق.
    Les services avaient progressé également, mais de façon variable selon les régions. UN وازدادت تجارة الخدمات أيضاً، لكن بأداء متفاوت حسب المناطق.
    Population active civile du Pakistan et des provinces, par sexe et par zone rurale et urbaine UN القوة العاملة المدنية في باكستان والولايات، مصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية ونوع الجنس
    Le tableau 1 présente les données disponibles les plus récentes sur les indicateurs d’objectifs du plan de financement pluriannuel ventilées par régions géographiques du FNUAP. UN ويورد الجدول 1 أحدث البيانات المتاحة عن مؤشرات غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات حسب المناطق الجغرافية للصندوق.
    Renseignements statistiques relatifs aux indicateurs figurant ci-après, ventilés par zones urbaines et rurales, sexe, groupes socio-économiques et ethniques et zones géographiques UN معلومات إحصائية حول المؤشرات التالية مع تفنيدها حسب المناطق الحضرية والريفية، وبين الذكور واﻹناث، والفئات الاجتماعية الاقتصادية، واﻹثنية والمناطق الجغرافية
    L'attitude des hommes par rapport aux femmes varie selon les zones géographiques, les sociétés et les religions. UN كما أن مستوى استجابة الذكور للإناث تتباين حسب المناطق الجغرافية والثقافات والمجتمعات والأديان.
    Il apparaît que la manière de contrer les pratiques traditionnelles néfastes est très différente suivant les régions du monde et les pratiques combattues. UN ويبدو أن طرق مكافحة الممارسات التقليدية الضارة تختلف جداً حسب المناطق عبر العالم وحسب ما يكافح من ممارسات.
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable a réaffirmé qu'il importe d'adopter des mesures de conservation dans des zones spécifiques afin de préserver la diversité biologique et d'assurer l'exploitation durable de ses composantes. UN 116 - كرر مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تأكيد أهمية تدابير الحفظ المتخذة حسب المناطق باعتبارها أداة لحفظ التنوع البيولوجي واستخدام مكوناته على نحو مستدام().
    de rédaction de discours : répartition régionale des textes UN مسابقة كتابة الخطابات: توزيع المشاركات حسب المناطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more