"حسناَ" - Arabic French dictionary

    حَسَنًا

    adverb

    "حسناَ" - Translation from Arabic to French

    • OK
        
    • D'accord
        
    • Bien
        
    • Bon
        
    • Alors
        
    OK , je l'ai embauché mais je ne l'ai pas tué Open Subtitles حسناَ , نعم, لقد وظفته لكنني لست مضطر لقتله
    Vous êtes un des nôtres, plus de raisons d'être minutieux, OK ? Open Subtitles أنظر.. أنت واحد منا لذلك أخبرني عن كل الأسباب لنعرف المزيد، حسناَ ؟
    Ce que t'as dit d'Adam aimant vraiment la bande annonce, plus que le film m'a fait réfléchir, OK ? Open Subtitles إنظر، على قلت عن ادام انه يشبه الدعاية أكثر من الفلم دعاني للفتكير ، حسناَ ؟
    D'accord, tant que je n'ai pas à porter cette cape d'infirmière stupide. Open Subtitles حسناَ طالما لن أرتدي هذا المعطف الخاص بالممراضات
    Encore une chose, s'il te plait, ne le dis à personne, D'accord ? Open Subtitles و شيء أخر, من فضلك؟ لا تخبري أي أحد، حسناَ ؟
    Eh Bien, peut-être commencer avec la partie fugitif et puis... Open Subtitles حسناَ, فقط تحدثي بخصوص الهارب من وجه العدالة
    Trouve déjà les rails. Bon travail. Open Subtitles حسناَ , أحصلى على تلك المعلومات عمل جيّد
    Alors, hashtag jeu de mots, hashtag chez Jimmy, hashtag... forte pas mince. Open Subtitles حسناَ.. هاشتاغ ,تلاعب بالألفاظ ،هاشتاغ ,جيمي .. هاشتاغ ..
    Tu veux la lettre, on fait un échange, OK ? Open Subtitles إذا كنت تريد الرسالة , فعليك أن تقوم بالمقايضة , حسناَ ؟
    - OK, donc tu m'exposeras, mais tu ne l'exposeras pas lui ? Open Subtitles انا مفضوح بالفعل حسناَ , إذاً ستخرجني لكنك لن تخرجه هو ؟
    Tout ce que je sais, c'est qu'il aimait vraiment parler avec vous les dimanches, OK ? Open Subtitles كل ما أعرفه بشكل مؤكّد أنه كان حقيقة يحب التحدّث معك يوم الأحد , حسناَ
    OK, Bon, il y a un mandat et nous allons vous déporter. Open Subtitles أعلم أنّه هُراء حسناَ , هناك مذكّرة توقيف و سوف نقوم بتسليمك
    Ce n'est pas encore sur, OK ? Open Subtitles لا استطيع. كيف هذا غير واضح لحد الآن , حسناَ?
    - OK, même si on le fait, il va y avoir dépositions, procès, entretiens avec des avocats. Open Subtitles حسناَ, حتى لو فعلنا هذا, سوف يكون هناك إفادات, محاكم, التحدث الى محامين.
    Je reviens et on fera de vraies chatouilles, D'accord ? Open Subtitles سأعود قربياَ، وسنقوم بالدغدغة الحقيقية، حسناَ ؟
    Je sais que ça ressemble à ton déjeuner, mais la laiterie est fermée, D'accord ? Open Subtitles أعلم بأن هذا يبدوا كالغداء لكن مملكة الألبان هذه مغلقة ، حسناَ ؟
    D'accord, je m'occupe des poux et toi, tu vas t'occuper des 200 VIP à la soirée-bénéfice. Open Subtitles حسناَ. سأتولى بقمل الرأس وأنتي إذهبي إلى الحفل وتولي 200 شخصاَ من كبار الشخصيات
    D'accord, mais... même si nous seuls devons être au courant, qu'est-ce qu'on en fait ? Open Subtitles حسناَ ولكن حتى ولم نخبر أحداً بشأنها ما الذي سنفعله بخصوصها
    Oui, Bien, vous savez, ils ont quand même souffert avec moi, vous savez ? Open Subtitles نعم , حسناَ , أنت تعلم , لقد جعلتهم يعانون كثيرا
    C'est peut-être Bien de le laisser s'en sortir sans perdre la face, non ? Open Subtitles حسناَ هناك أيضاَ فكرة أنها نافعة لمنحه خروجاَ لننقذ ماء الوجه
    - Bien reçu. Équipe bleue, n'entrez pas. L'alarme est branchée. Open Subtitles حسناَ الفريق الأزرق ، إنتظروا الأوامر قبل الهجوم
    Ça ressemble à rien. Un Bon coup de peigne... tu y feras même pas attention. Open Subtitles حسناَ ، انا لا انصحك بفعل هذا منظرهم غير جميل
    Ce gamin veut jouer. Alors on va jouer. Open Subtitles إذا كان هذا الصبيّ يريد أن يلعب , حسناَ سنلعب معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more