Nous étions à vos côtés pour votre 1ère montée à cheval. | Open Subtitles | عندما تعلمت امتطاء الجياد لاول مرة ركضنا جنب حصانك |
C'est un mauvais moment pour te dire que c'était le plan de ton cheval ? | Open Subtitles | هل هذا وقت سيء لأخبرك أن حصانك هو العقل المدبر لكل شيء؟ |
Et je n'avais pas réalisé qu'il avait pris votre cheval. | Open Subtitles | كما أنني لم أدرك .أنه قد أخذ حصانك |
Tu penses que je suis secouée, donc tu viens ici sur ton cheval blanc me donner un grand discours de film. | Open Subtitles | على حصانك الأبيض لتعطيني . محاضراتك الطويلة لكنني لا احتاج خطابًا منك اليوم |
Tu devrais descendre de tes grands chevaux une minute. | Open Subtitles | أتعلم ، ربما يجب أن تنزل من حصانك العالي لدقيقة يا صديقي تقصد : أن توقف غرورك |
Tu aurais juste dû descendre de ton cheval et demander : | Open Subtitles | كل ما كان عليك قعله هو النزول من على حصانك |
Apporte-moi ton cheval et ton épée, et je louerai la prostituée autant qu'eux. | Open Subtitles | أحضر إلي حصانك وسيفك وسأثني على العاهرة كما أثني عليهما. |
Je n'ai pas vu de signes de ton cheval. | Open Subtitles | لم أرى أي علامات على حصانك بأنه نزل إلى النهر |
À ce stade, tu as dû décider que ton cheval ne peut pas gagner. | Open Subtitles | إذا قد حان الوقت أليس كذلك ؟ أعتقد بأنك قد قررتي أن حصانك لا يمكنه الفوز |
Ne surcharge pas ton cheval. Le château de la Reine est à moins d'un jour. | Open Subtitles | لا داعي لزيادة حمولة حصانك فقلعة الملكة تبعد أقلّ مِنْ مسير يوم عن هنا |
Je dirai à ton cheval que tu es morte courageusement. Stupidement, mais courageusement. | Open Subtitles | ، سأخبر حصانك أنّك متٍّ بشجاعة غباء، لكن بشجاعة. |
Montez sur votre cheval ou je vous fait ligoter et bâillonner et jeter sur une litière. | Open Subtitles | اذهب الى حصانك أو أنني سأخدع و العرش في ركام مبعثر |
Si vous prenez un cheval, et que vous empêchez Marie de faire la plus grande erreur de sa vie. | Open Subtitles | أذا ركبت حصانك ، وأوقفت مارى من فعل أكبر خطأ فى حياتنها |
Et parce que vous me payez beaucoup d'argent pour entraîner votre cheval, c'est pour ça que je suis là, seulement ça. | Open Subtitles | ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك لذلك أنا هنا السبب الوحيد |
Parce que ton cheval va finir 5éme ou 6éme. | Open Subtitles | لأن حصانك ربما يأتي في المركز الخامس أو السادس |
- Non, pas encore. Regardez. Votre petit cheval a fait vendre tous les sièges bon marché. | Open Subtitles | ألق نظرة حصانك الصغير مع الجمهور بالخارج |
On monte. Si votre cheval vous lâche, continuez à pied ! | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى القمة إذا كان حصانك لاينفع إنزلي وإستمرّي جاريةً |
Descends de ton cheval, je vais t'en donner une. | Open Subtitles | إنزل من على صهوة حصانك وسأعطيك درسا جديدا |
Non, c'est un docteur normal qui abat les chevaux qui ont une jambe cassée. | Open Subtitles | لا، أنا أمزح. إنه طبيب عادي يطلق النار على رأس حصانك عندما تكسر رجله. |
et dit moi que je suis ta jument dans cette écurie! | Open Subtitles | وأخبرنى أننى حصانك المفضل فى الإسطبل |
C'est le vôtre... C'est le mien. C'est le tien. | Open Subtitles | هذا حصانى وهذا حصانك,أين حصانى؟ |
Je ne suis pas ton étalon privé, MIle 3615 baise. | Open Subtitles | أنا لست حصانك الخاص الذى تضاجعينه أيتها العاهرة |
- J'ai une autre monture. Je ne le monte pas, mais je ne vais pas laisser passer la course. | Open Subtitles | أن أُسابق بحصان آخر ليس معنى لا أركب حصانك , إنى لا أسابق |
Rincez-vous le gosier, remontez en selle et partez à toute allure. | Open Subtitles | نصيحة أخوية: بلّل ريقك، وامتطي حصانك و ارحل من هنا بأسرع ما يمكن |