"حصلت علي" - Translation from Arabic to French

    • J'ai eu
        
    • as eu
        
    • avez-vous eu
        
    • obtenu
        
    • as-tu eu
        
    • a eu
        
    • ai un
        
    • as un
        
    • - J'ai
        
    • obtenez
        
    • ai une
        
    J'ai eu le boulot parce que Bradford Meade ne voulait pas que son fils soit tenté de coucher avec son assistante. Open Subtitles لقد حصلت علي العمل لان بارفورد لم يرد لابنه . ان يتعرض للاغراء ويقضي الليلة مع مساعدته
    Je vois que tu as eu ta machine à cappucino. Open Subtitles نعم انني اري انك حصلت علي الة الكابتشينو
    Sergent, Sir. avez-vous eu ma requête ? Open Subtitles ايها النقيب، هل حصلت علي طلبي؟
    Et pour ça vous avez obtenu 50 000 $ ? Open Subtitles ولاجل ذلك حصلت علي خمسون الف دولار ؟
    Mais dis-moi... comment as-tu eu ton permis ? Open Subtitles ولكن أخبرني كيف حصلت علي هذا التصريح؟ هل يعطون التصريح لكل من هم من جيلك؟
    Le papier d'Ophelia à propos de combien ses seins sont bizarres a eu tellement de succès qu'il a planté les serveurs. Open Subtitles مقالة اوفيليا عن كيف ثدييها غريبين حصلت علي قراءات عديدة لدرجة انها حطمت الوصول الي الموقع انها رفيقتي المفضلة
    Les gars, j'ai un message vocale que vous devez entendre. Open Subtitles يا رفاق حصلت علي بريد صوتي تحتاجون لسماعه
    Mais promets-moi d'appeler, si tu as un nom. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني أن تتصل بنا إذا حصلت علي أسم
    - Pas avant la cérémonie. - J'ai mal compris ton message. Open Subtitles ليس قبل المراسم , أقصد أظن أنني حصلت علي الرسالة مشوهة
    Les plaies sur votre corps que je vais couper pour cacher l'arme ne seront pas fatales ... seulement si le saignement s'arrête ... et que vous obtenez une transfusion sanguine dans les 22 minutes. Open Subtitles الجراح بجسدك التي سأقطعها لإخفاء المسدس، لن تكون قاتله ...فقط إذا توفق النزيف و حصلت علي نقل دم خلال 22 دقيقة
    J'ai eu son nom complet... Nathalie Dryden. Open Subtitles حسنا لقد حصلت علي إسمها الكامل , نتالي درايدين
    J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. Open Subtitles لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي
    Pour ton premier dîner ici, J'ai eu que des WC bouchés. Open Subtitles أولا مرة أكلت فيها العشاء هنا حصلت علي انسداد في المرحاض
    J'espère que t'as eu un bon contrat. Open Subtitles أمل ان تكون حصلت علي عقد جيد أمل ان يدفع لك الكثير
    - T'as eu ton tour, alors... - Je... Open Subtitles لا ,لقد حصلت علي دورك , الآن إعطيني لا , مازلت
    Je vois que tu as eu ta chaise. Alors, elle est comment ? Open Subtitles نعم, لقد حصلت علي مقعد جديد انني اراه, كيف تجدينه؟
    Comment avez-vous eu ce boulot ? Open Subtitles كيف حصلت علي هذه الوظيفة , أندرو ؟
    avez-vous eu ces photos de moi? Open Subtitles كيف حصلت علي هذه الصور خاصتي ؟
    J'espère que tu as obtenu un bon prix de ces parasites. Open Subtitles أتمني أن تكون قد حصلت علي سعر مناسب لهذه الحشرات
    Comment as-tu eu ce numéro? Open Subtitles ما هذا ؟ كيف حصلت علي هذا الرقم ؟
    Elle a eu des seins en 1er même si je suis plus âgée. Open Subtitles أنها حصلت علي أثداء اولاً , على الرغم من انني الاكبر
    C'était pendant le 3ème quart temps que le match est devenu bizarre, et j'ai un bar bizarre. Open Subtitles لقد كان الشوط الثالث عندما اصبحت المباراة غريبة فعلا وانا حصلت علي رخصة بار خسيس لغريبي الاطوار
    - T'as un bouchon ? Open Subtitles هل حصلت علي فلينة؟
    - J'ai ma bagnole dans un sabot, et... peut-être que tu pourrais faire jouer ton grade et... m'arranger ça ? Open Subtitles حسناً, أسمعِ, لقد حصلت علي مخالفة لسيارتي .. وأنا أتساءل عما إذا كنتِ تعرفين أو يمكنكِ أن تفعلِ شيء
    Vous êtes membre du parti du gouverneur, voilà pourquoi vous obtenez ces contrats! Open Subtitles إذاً, أنت عضو في حزب "بريك" ؟ الآن فهمت لماذا حصلت علي كل العقود الكبيرة
    J'ai une trique qui va durer toute la semaine ! Open Subtitles لقد حصلت علي الأفضل هذا سيدوم لأخر الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more