Je veux plus empirer la situation. Vous pouvez vraiment l'aider ? | Open Subtitles | لا أنفكّ أجعلها تتدهور، أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟ |
Je suis trop soulagé pour être en colère contre toi, vraiment. | Open Subtitles | إنّي مرتاح جدًّا لكوني غاضبًا منك، إنّي حقًّا كذلك. |
J'aimerais vraiment qu'il y en ait une. J'ai un patient proche de ce cas médical. | Open Subtitles | آمل حقًّا لو كان هناك حلّ، فلديّ مريض قريب من هذه الحالة. |
J'ai vraiment... Je serais ravi de travailler sur quoi que ce soit avec toi. | Open Subtitles | أجل، أعني، إني حقًّا أتوق للعمل بشدة في أي شيء برفقتكِ |
Le système scolaire publique dans les Etats s'est vraiment dégradé. | Open Subtitles | نظام المدارس العامّة في البلاد هوى للحضيض حقًّا. |
Je suis vraiment désolée, et on aurait vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | إنّي في شدّة الأسف، ونحن حقًّا بأمسّ الحاجة إليك. |
Je sais que ça a l'air fou mais je fais vraiment ça pour toi | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو جنونيًّا لكنني.. حقًّا أفعل هذا من أجلك |
A la fin, ce qu'il voulait vraiment c'était être un martyre. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، كان مراده حقًّا أن يكون شهيدًا. |
Tu penses vraiment que tu peux m'aider à recommencer à pratiquer la magie ? | Open Subtitles | هل حقًّا تظن نفسكَ قادرًا على مساعدتي لمزاولة السحر من جديد؟ |
vraiment, c'est...vraiment surprenant étant donné que tu es restée au lit toute la journée. | Open Subtitles | حقًّا هذا مذهل جدًّا، اعتبارًا بأنّكِ ما بارحتِ الفراش طيلة اليوم. |
Vous auriez pu stopper celà. J'espère que tout le monde va bien. vraiment. | Open Subtitles | كان بوسعك منع هذا، آمل أن يكون الجميع بخير، حقًّا. |
Tu ne veux vraiment pas qu'il le fasse. Nerdapalooza. | Open Subtitles | حقًّا لا تودين جعلهما يفعلان ذلك، لن تفهمي كلامهما المهووس بالعلم. |
Vous devez croire que votre époux peut être sauvé, sinon il sera vraiment perdu. | Open Subtitles | عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك، وإلّا سيضيع حقًّا. |
J'aurais vraiment aimé venir, mais tu sais ce que c'est. | Open Subtitles | أتمنّى حقًّا لو استطعتُ المجيء إنه فقط أمر من تلك الأمور، أتعرف؟ |
Je t'ai vu aux infos avec cette montagne russe. Ca avait l'air vraiment effrayant. | Open Subtitles | رأيتك في الأخبار عند قطار الملاهي، بدا الأمر مخيفًا حقًّا. |
Je l'oublierai pas. Je suis vraiment très touché. Merci. | Open Subtitles | صنيع ضخم، ولن أنساه، إنّي حقًّا ممتن لهذا. |
J'admire vraiment ce que tu as fait pour ton frère aujourd'hui. | Open Subtitles | إنّي حقًّا أُجلّ ما فعلته لأجل أخيك اليوم. |
Si tu tiens réellement à eux, C'est votre seul choix. | Open Subtitles | طالما تحفل بهما، فهذا حقًّا هو خيارك الوحيد. |
Tu allais Sérieusement me lâcher ton ex petite-amie vampire et quitter la ville ? | Open Subtitles | أأوشكت حقًّا على هجر خليلتك السابقة مصّاصة الدماء تاركًا إيّاها في عهدتي مغادرًا البلدة ببساطة؟ |
Je veux dire, pour une fois, pour de vrai, qui es-tu ? | Open Subtitles | أقصد حقًّا هذه المرّة، الحقيقة، من أنتِ؟ |
Sérieux, c'est quoi cet hôpital ? | Open Subtitles | ماكينة إعداد القهوة معطّلة، حقًّا أيّ مستشفى هذه؟ |