"حكمتك" - Translation from Arabic to French

    • ta sagesse
        
    • votre sagesse
        
    • paroles sages
        
    • ton jugement
        
    J'essaie d'absorber un peu de ton calme, de ta sagesse centrée à travers tes métaphores. Open Subtitles ولكن انا احاول ان اسحب بعض من حكمتك الخفية بواسطة الاقتباسات
    Ces petits voyous pourraient profiter de ta sagesse. Open Subtitles يمكنك أن تعطي هولاء الملاكمين الصغار بعض من حكمتك
    Toute ta sagesse. Qu'est-ce que je ferai sans ça ? Open Subtitles كل حكمتك العاقلة ماذا سأفعل بدون ذلك ؟
    Je suis pleinement convaincu que grâce à votre sagesse, à votre expérience et à votre détermination, nous accomplirons notre mission, qui est de faire progresser les travaux de la Conférence. UN إني واثق تماماً من أننا بفضل حكمتك وخبرتك وتصميمك سننجز مهمتنا المتمثلة في النهوض بالعمل في هذا المؤتمر.
    "impatiente de bénéficier de votre sagesse et de vos idées audacieuses. Open Subtitles وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة
    Des paroles sages bien reçues. Open Subtitles لقد فهمت حكمتك جيداً
    Seigneur, j'implore ta sagesse, si tu penses pouvoir intervenir, alors aide cet homme sur le chemin de la rédemption. Open Subtitles يا إلهى ، أطلب حكمتك إذا كنت ترى إنه من المناسب التدخل لمساعدة هذا الرجل فى الشفاء
    Hélas, mon doux seigneur, ta confiance dévore ta sagesse. Open Subtitles وا أسفاه، يا مولاي، إن حكمتك تذوي أمام ثقتك
    Mes oreilles sont grandes ouvertes fait-moi profiter de ta sagesse Open Subtitles انّ آذاني مفتوحة امنحيني حكمتك
    J"ai enfin vu un jugement de Salomon, et ta sagesse me stupéfie. Open Subtitles الآن ، أخيراً ، شاهدت محاكمة ل " سليمان" إن حكمتك تدهشنى
    ou savais-tu au fond de toi-même que ta sagesse s'avérerait sans recours face à ce mystère... des mystères. Open Subtitles - أم هل كنت تعرف من داخلك - أن حكمتك ستعجز أمام لغز الألغاز هذا ؟
    Si malgré ta sagesse tu ne peux te montrer secourable, admets au moins que ma résolution est sage, Open Subtitles إذا كانت حكمتك لا يمكنها مساعدتي
    J'accepte ta sagesse. Open Subtitles انا اتقبل حكمتك
    Je veux disparaître dans ta sagesse ! Open Subtitles سيدي .أريد أن أتلاشى في حكمتك
    C'est ça, ta sagesse ! Open Subtitles وهل هذه هي حكمتك في الحياة؟
    Et si, dans votre sagesse, Vous décidez que je dois sacrifier ma vie pour qu'ils jouissent à nouveau d'une liberté longtemps refusée, j'accepte volontiers ce marché. Open Subtitles وإذا كان من حكمتك يجب تكون التضحية حياتى لذلك ليتذوقوا مرة أخرى الحرية التى حرموا منها طويلاً جداً
    Très digne gentilhomme, mon ami et moi, nous venons d'être soustraits, par votre sagesse, à une pénalité cruelle. Open Subtitles أيها السيد النبيل أنا وصديقي أعفتنا حكمتك من عقوبة رهيبة
    "Ô Roi, je pense que votre sagesse nous sauvera." Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Ne me le dites pas, si dans votre sagesse... vous ne pouvez me prêter aide ! Open Subtitles لا تخبرنى أيها الراهب أنك سمعت بذلك الا حين تخبرنى كيف أمنعه اذا كنت بكل حكمتك لا تستطيع مد يد المساعدة لى
    Des paroles sages bien reçues. Open Subtitles حكمتك فهمت لقد
    Doucement. Elle est sous votre peau. Ne laisse pas tes émotions assombrir ton jugement. Open Subtitles هوّني عليكِ، إنّها تؤثّر بكِ لا تدعي مشاعرك تضلّل حكمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more