"حلقه" - Translation from Arabic to French

    • sa gorge
        
    • la gorge
        
    • cercle
        
    • mpm
        
    • Tubs
        
    • gosier
        
    • égorgé
        
    Cependant, j'ai trouvé une érosion acide dans sa gorge, et dans ses cavités nasales. Open Subtitles مع ذلك، وجدت تآكل حمضي داخل حلقه و داخل جيوبه الأنفية
    Elle a tranché sa gorge puis m'a piégé de sorte que son propre fils prenne le trône. Open Subtitles هي قامت بقطع حلقه وإلفاق التهم إليً ليتمكن أبنها أن يعتلي العرش
    Et je lui ai collé mon énorme sexe noire dans sa gorge. Open Subtitles و أدخلت عضوي الأسود الكبير في حلقه اللعين
    Le premier qui est passé, je l'ai saisi à la gorge et mis à terre. Open Subtitles وأول من إقترب أمسكت به من حلقه سقط أرضا، وضربته ضربا مبرحا.
    Par exemple au manoir... quand je... tenais le gars par les cheveux pendant que tu le frappais à la gorge. Open Subtitles مثلما حدث في المنزل الكبير الطريقة التي أمسكتُ بها شعر الرجل بينما قمتي بضربه في حلقه
    Je lui ai dit que je lui arracherais la gorge s'il tentait de me parler. Open Subtitles أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى.
    La prochaine personne qui passe sans acheter un de mes délicieux gâteaux je lui enfonce une part au plus profond de sa gorge Open Subtitles الشخص التالي الذي يمر من دون أن يشتري واحده من كعكاتي اللذيذه سوف يحصل على قطعه تختنق في حلقه
    quelqu'un a mis du plexiglass dans son nez et sa gorge... hormis la drogue, c'est un MO complètement différent. Open Subtitles لقد وضع أحدهم عقار النشوة المعدل في أنفه و حلقه بغض النظر عن المخدر,هذا اسلوب مختلف تماما
    Ils l'ont trainé ici, avec une flèche dans sa gorge. et ils l'ont pendu et l'ont coupé en deux. Open Subtitles لقد قاموا بسحبه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه
    Mon père était un champion de ping-pong. Il est mort lorsqu'une balle s'est coincée dans sa gorge. Open Subtitles كان أبي بطل تنس الطاولة وتوفي بعد أن وقفت كرة في حلقه
    On a retrouvé un demi sandwich au jambon enfoncé dans sa gorge. Open Subtitles الطبيب الشرعي وجد نصف شطيرة لحم خنزير محشورة في حلقه.
    C'était une autopsie de routine jusqu'à ce qu'on trouve ça dans sa gorge. Open Subtitles لقد كان تشريح روتيني الى ان رأيت هذا الوجار في حلقه
    Je vais faire des tests sur une fibre microscopique trouvée dans sa gorge. Open Subtitles سأجري اختبارات على الالياف المجهرية التي وجدتها في حلقه
    Il a un truc dans la gorge. Faut aller à l'hôpital. Open Subtitles هناك قطعة بلاستيكية عالقة في حلقه سنذهب الى المستشفى
    Il avait reçu une balle à la tête et à la gorge et sa mâchoire était fracturée. UN وتبين أنه أطلق عليه الرصاص في رأسه وفي حلقه وكان فكّه مكسورا.
    Selon un agent de police, Burrell est arrivé au commissariat de police blessé à la gorge, une machette à la main, et a déclaré que l'auteur avait tué sa femme et lui avait tranché la gorge. UN ووصل السيد بوريل، حسب ما ذكره أحد ضباط الشرطة، إلى قسم الشرطة مصابا بجرح في حلقه وفي يده محطب، وأبلغه أن مقدم البلاغ قد قتل السيدة بوريل وأصابه بجرح في حلقه.
    Je veux dire, qui lui a coupé la gorge ? Open Subtitles أعني ، من قام بالفعل بشق حلقه ؟
    Et là, il s'étouffe comme s'il avait un homard coincé dans la gorge. Open Subtitles ثم يلهث كما لو أن هناك محارة محشورة في حلقه
    Premièrement, tu l'engraisses avec quelques indiscrétions puériles et puis, tu lui tranches la gorge avec 2 histoires de drogues dissimulées. Open Subtitles حسنا بداية يجب أن تسمنه ببعض طيش الشباب وبعدها تقطع حلقه
    Ce cercle de montagnes, avec ses pics, ses crevasses... a pu constituer une barrière contre l'homme et les éléments. Open Subtitles حلقه من الجبال، قمم مسننه منحدره من الممكن ان يكون واقى مثالى، ضد الانسان و الطبيعه
    Synchro : mpm, Arrow Open Subtitles أهلاً بكم في حلقه جديده من المسلسل
    Allez, Tubs. Open Subtitles حسنا، حلقه.
    verse-le-lui dans le gosier. Open Subtitles عندما يفتح فمه, صب هذا في حلقه. و ارجع إلى الوراء.
    Avant que la police ne puisse l'arrêter, on l'a trouvé égorgé de sa propre main, évitant ainsi la corde qui l'attendait. Open Subtitles وقبل أن تتمكن الشرطة من أخذه، تم العثور عليه مع حلقه وضعت مفتوحة من الأذن إلى الأذن بيده،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more