L'évolution artificielle était son rêve le plus cher, mais tous refusaient de l'aider à le réaliser. | Open Subtitles | كان هذا حلمه الوحيد، لكن لم يكن هنالك أي شخص يشاركه هذا الحلم |
Je voudrais assurer le Directeur exécutif d'ONUSIDA que nous n'allons pas le qualifier de doux rêveur, car nous partageons son rêve. | UN | وأود أن أؤكد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك أننا لن نصفه بأنه حالم، لأننا نشاطره حلمه. |
Malheureusement, la réalisation de son rêve reste encore lointaine et insaisissable, en raison des conflits internes opposant les Afghans. | UN | وللأسف، لا يزال تحقيق حلمه المنال بسبب النزاع الداخلي في أفغانستان. |
Faisions-nous partie de la vie de quelqu'un quand ses rêves se sont réalisés ? | Open Subtitles | هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟ |
La réalisation de son rêve d'un État palestinien indépendant vivant en paix et coopérant avec tous ses voisins serait le meilleur hommage qui pourrait lui être rendu. | UN | وسيكون أفضل تقدير لذكرى الرئيس عرفات هو تحقيق حلمه بقيـام دولة فلسطينية مستقلة تعيش فـي سلام وتعاون مـع كل جيرانها. |
Il est extrêmement triste que le regretté Président Arafat n'ait pas vécu assez longtemps pour voir aboutir la lutte qu'il a menée sa vie durant pour la cause palestinienne et son rêve d'une Palestine libre. | UN | ومن المحزن للغاية أن الرئيس الراحل عرفات لم يعش ليرى ثمرة كفاحه طوال حياته من أجل قضية فلسطين وليتحقق حلمه بفلسطين حرة. |
Je veux dire, son rêve bizarre, un peu terrifiant, un peu sensuel, mais vous n'allez jamais réussir à le faire arrêter maintenant. | Open Subtitles | اقصد، غرابة اطواره نوع من حلمه الرجولي الاناني لكن لا يجب ان تمنعيه من حلمه الان |
son rêve a toujours été de déclencher une bombe dans une grande métropole. | Open Subtitles | ان حلمه دوماً كان ان يجهز قنبلة خاصةً في مركز العاصمة |
Donc Enzo a dit que c'était son rêve de courir autour des bases du Stade des Dodger, et j'ai fait genre : | Open Subtitles | قال إينزو أن حلمه أن يركض في استاد دودجر |
S'il n'a pas été barman pour financer son rêve créatif, c'est peut-être la façon dont il a pris son argent. | Open Subtitles | إن لم يكن يعمل كساقي حانة ليمول حلمه الإبداعي, فربما هكذا كان يجني ماله |
Je ne peux pas lui demander de renoncer à son rêve. | Open Subtitles | لا أستطيع أنْ أطلب منه التخلّي عن حلمه مِنْ أجل فتاةٍ التقاها للتوّ |
Mais quand la réalité s'installera, son rêve brisera, et c'est là que Samantha sera le plus en danger. | Open Subtitles | لكن عندما ينزل الواقع سيتحطم حلمه و عندها ستكون سامانثا بخطر كبير |
Vous savez, il a passé sa vie à travailler désemparement pour son rêve de rendre tout grand, rendre sa marque internationale, mais le véritable héritage que nous laissons, sont nos enfants .. | Open Subtitles | كما تعلمون، أمضى حياته في سعي دؤوب لتحقيق حلمه ليصنع شيئا كبيرا ليترك علامة في العالم |
La même année, son rêve de sauter une Noire a été exaucé. | Open Subtitles | في العام ذاته، حقق حلمه بممارسة الجنس مع فتاة سوداء. |
Si je ne peux pas être là pour aider ton père à réaliser son rêve, il faut que tu me remplaces. | Open Subtitles | إذا لم يكن بإستطاعتكِ التواجد هناك لمساعدة والدك لتحقيق حلمه يجب أن تكوني هناك لأجلي |
Mon père, qui ne manquait de rien, est mort sans avoir accompli son rêve. | Open Subtitles | أبي رجل لديه كل شئ مات غير قادر على إنجاز حلمه الأكبر |
Je profite de l'occasion... pour remercier la maison Géritol qui permet à un pauvre ancien G.I... de réaliser ses rêves universitaires. | Open Subtitles | والآن، أرغب باستغلال هذه الفرصة لشكر شركة جريتول لمنح الجندي السابق هذه الفرصة لتحقيق حلمه بالتعليم الجامعي |
Bien sur que je voudrais être avec toi, mais tu ne veux pas d'un homme qui renonce à tous ses rêves. | Open Subtitles | طبعا أتمنى لو أني معك لكنك لا ترغب في أن تكون مع رجل تخلى عن حلمه |
Il rêvait d'être un Don Juan, un aventurier, de piloter des motos à travers l'Amérique du Sud. | Open Subtitles | كان حلمه في الحياة أن يكون عاشقاً، مغامراً يجوب أمريكا الجنوبية على دراجة نارية |
Je te demande pas la lune, Nich. | Open Subtitles | على كل حال. هذا ليس بطلب كبير يا حلمه |
S'il est comme Bakunas, alors il lui faut un objet authentique pour compléter son fantasme. | Open Subtitles | فهو بحاجة للأغراض الاصلية من المرأة التي يكون مهووسا بها ليكمل حلمه |
Je me compare à quiconque ayant déjà suivi un rêve, sénateur. | Open Subtitles | أنا اقارن نفسي لأي شخص قام باتباع حلمه, سيناتور |
Son stupide rêve de te voir gouverner va précisément causer ta perte. | Open Subtitles | حلمه المثير للسخرية لحكمك هذا المجمع سيكون الشيء الذي يقتلك |
On dirait que Goldenfold a quelques prédilections tellement honteuses qu'il préfère les cacher dans les rêves de ses rêves, dont une attraction pour ta sœur mineure. | Open Subtitles | يبدو أن غولدنفولد لديه ميول سافر دفنها داخل أحلام الذين في حلمه |
J'ai tenté de réaliser ce rêve sans verser le sang mongol. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
Et je pense à une promesse... faite à un garçon immature venant d'Inde dont le seul rêve... était d'immerger sa tête dans une magnifique chatte de femme. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أن هذا ينطبق على اوعد الذى قطعته للفتى الغبى من الهند الذى كان حلمه الوحيد أن يدفن وجهه فى جسد إمرأة جميلة |