"حولى" - Translation from Arabic to French

    • autour de moi
        
    • m'entouraient
        
    Ne passez pas trop de temps autour de moi, soldat. Open Subtitles لا تقضى الكثير ، من الوقت تتجولين حولى ، أيتها المجند
    C'était plus facile pour moi de plonger et d'oublier toutes les choses autour de moi et simplement nager. Open Subtitles كان أسهل لى أن أقفز إلى الحمام وأنسى كل الفوضى من حولى وأعوم فقط
    En outre, ce que j'ai vu autour de moi m'a rendu complètement insensible à la glace et au fouet. Open Subtitles علاوة على ذلك، ما رأيته من حولى جعلنى حصين بصورة كاملة... للثلج و لضربات السياط.
    J'ai grandi dans des labos et des hopitaux, croyant que la maladie et la mort rodaient toujours autour de moi. Open Subtitles انا نضجت فى مختبارات و مستشفيات المرض و الموت كانوا دائما حولى
    J'ai été trahie par les sorcières de l'Essex, par tous ceux qui m'entouraient, par la seule amie que j'avais. Open Subtitles تم خداعي من قبل ساحرات ايسيكس ومن جميع من حولى ومن الصديقة الوحيدة لدي
    Jamais le temps de lever les yeux et regarder autour de moi. Open Subtitles لقد كنت بالكاد لدى الوقت لأرفع رأسى وانظر حولى
    Ça bougeait autour de moi, et moi je restais au milieu... à regarder, comme dans une salle obscure... avant que la lumière se rallume. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف أشاهده كما لو كنت فى دار عرض مظلمة قبل أن يضيئوا الأنوار
    Ça bougeait autour de moi, et moi je restais au milieu... à regarder, comme dans une salle obscure, avant que la lumière se rallume. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف كما لو كنت فى دار عرض مظلمة قبل أن يضيئوا الأنوار
    Plein de couleurs volantes autour de moi. Open Subtitles الكثير من الألوان اللامعة التى كانت تطير حولى
    autour de moi je ne voyais que misère, injustice et violence. Open Subtitles فى كل شئ من حولى, لا يمكنى ان ارى الا البؤس الظلم و الوحشيه
    Quand j'ai construit cette barge, je n'ai compté sur personne autour de moi. Open Subtitles عندما بنيت البارجة لم أفكر فى أى أنسان يجلس حولى
    Apprendre à remarquer les détails autour de moi. Open Subtitles اتعلم كيف ارى جميع التفاصيل حولى
    Mets tes bras autour de moi. Open Subtitles ضع ذراعاك حولى لا ليس على البطن
    C'était ces boules vertes et brillantes qui flottaient autour de moi. Open Subtitles كانوا كرات خضراء وهاجه تطفو حولى
    Vous savez ce que je vois quand je regarde autour de moi ? Open Subtitles اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى ؟
    Comme tous ces battements de coeur autour de moi et... Open Subtitles كما لو كانت كل تلك القلوب تنبض من حولى و...
    J'essaie de faire de mon mieux, mais tout s'écroule autour de moi. Open Subtitles و جكيع الأشياء من حولى تزداد سزءاً
    Vous pouvez me trouver vieux jeu... mais j'aime que les hommes autour de moi soient de vrais hommes. Open Subtitles سمنى "قديمة" إذا أردتِ لكنى أحب أن يكون كل الرجال حولى رجالا
    Tout autour de moi s'est mis à tourner et je me suis évanouie. Open Subtitles ثم دار كل شئ حولى و سقطت مغشيا على
    Les vagues qui m'entouraient étaient écarlates. Open Subtitles ...كانت الأمواج قرمزية من حولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more