"حياتين" - Translation from Arabic to French

    • vies
        
    Elles avaient des vies si différentes que la police n'avait pas lié leurs enlèvements jusqu'à maintenant. Open Subtitles نعم، كانتا تعيشان حياتين مختلفتين جداً ولم تربط الشرطة بين اختطافهما حتى الآن
    J'ai deux vies à mener, alors merci de m'avoir aidé. Open Subtitles فلدي الأن حياتين لأعيشهما، لذا شكراً على وقتك
    Maintenant, je jongle avec deux vies secrètes, une au lycée et l'autre dans la haute couture. Open Subtitles انا عالقة الآن بين حياتين مُختلفتين واحدة في الثانوية والاخرى في عالم الموضة
    Maintenant, je jongle entre deux vies secrètes, une au lycée et une dans la haute couture. Open Subtitles الأن أنـا عالقة بين حياتين مختلفتين، واحدة فى الثانوية، والأخرى فى عالم الموضة.
    Votre outrage est touchant, mais je ne peux m'offenser sachant que je suis celle qui ai suggéré que nous vivions des vies séparées. Open Subtitles استيائك مؤثر ولكني بالكاد تأثرت خصوصآ انا من اقترح ان نعيش حياتين منفصلتين
    J'ai commencé à vivre deux vies, complètement séparées l'une de l'autre. Open Subtitles بدأت أعيش حياتين مختلفتين, منفصلتين تماماً عن بعضهم
    Deux opérations réussies. Deux vies sauvées. J'ai dépassé mon quota. Open Subtitles جراحتان ناجحتان، أنقذت حياتين تفوقت على نفسي
    Je regarde vers le nord... et je souhaite qu'il y ait deux vies pour chaque homme... et chaque femme. Open Subtitles و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة
    Elle a deux vies... la vie qu'elle mène réellement, mais également, celle des livres qu'elle écrit. Open Subtitles لأنها تملك حياتين مختلفتين لديها حياتها الخاصة و أيضاً لديها الكتاب الذي تقوم بكتابته
    Je ne vous envie pas. C'est pas facile de vivre deux vies. Open Subtitles ،أنا لا أحسدك فليس من السهل أن تعيش حياتين
    Maintenant, je jongle avec deux vies, une au lycée, et une en haute couture. Open Subtitles الآن انا عالقة بين حياتين مختلفتين واحده في المدرسة الثانوية والأخرى في عالم الموضة
    Maintenant je jongle avec deux vies secrètes, une au lycée et l'autre dans la haute couture. Open Subtitles الآن أنا عالقة بين حياتين مُختلفتين واحدة في المدرسة الثانوية و الأُخرى في عالم الموضة
    C'est toi, quand tu t'es incarné en Maître de Ia Terre, iI y a deux vies antérieures. Open Subtitles كنت أنت هذا حين كنت مولوداً كمتحكم في الأرض, قبل حياتين.
    Toujours le cas. Il en a deux et deux vies. Open Subtitles و مازلت كذلك، لديه إثنين منهن و حياتين
    Nos vies sont trop différentes. Open Subtitles لن يفلح ذلك ، نحن نعيش حياتين مختلفتين تمامًا
    J'ai achevé deux vies le jour où j'ai appuyé sur la détente. Open Subtitles لقد أنهيت حياتين في اليوم الذي سحبت فيه هذا الزناد
    Arrêtez d'annuler à chaque fois. Je ne peux pas gérer deux vies. Open Subtitles مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين
    Les échecs d'un homme le hantent toute sa vie. Le mien m'a hanté sur deux vies. Open Subtitles معظم الرجال يلاقهم فشلهم طوال حياتهم أما أنا فقد لاحقني طوال حياتين
    Quand deux vies se heurtent de plein fouet, engendrant parfois le bien, parfois le mal. Open Subtitles القوة التى تدفع الى لقاء حياتين معا احيانا تكون جيدة واحيانا تُولّد الشر
    Si j'avais 2 vies, je pourrais l'inviter dans l'une... et la flanquer à la porte dans l'autre Open Subtitles لو أن لي حياتين ففي واحدة منهما سأدعوها لتقيم معي بينما في الحياة الثانية سأقوم بطردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more