"خبرتك" - Translation from Arabic to French

    • votre expérience
        
    • votre expertise
        
    • ton expérience
        
    • expert
        
    • d'expérience
        
    • ton expertise
        
    • vos compétences
        
    • ton inexpérience
        
    • vos connaissances
        
    votre expérience, le fait que vous représentiez un grand pays, le fait enfin que vous ayez un oeil neuf, sont autant d'atouts pour le succès de votre importante mission. UN إن خبرتك وكونك تمثلين بلدا عظيما وكونك تنظرين الى اﻷمور بنظرة جديدة كلها وسائل تساعد على نجاح مهمتك الهامة.
    Alors que la somme de votre expérience ici se résume à résident au service des urgences, mec. Open Subtitles في حين,ملخص خبرتك هنا هو مقيم في قسم الطوارئ , يا رجل.
    J'ai vraiment besoin de votre expertise sur ce logiciel de simulation. Open Subtitles أنا حقاً احتاج خبرتك لتشغيل برنامج المحاكاة الواقعية للحريق.
    Je suis là parce que j'aurais besoin de votre expertise. Open Subtitles أنا هُنا لإنني أستطيع حقاً الإستفادة من خبرتك
    C'est compréhensible, peut-être à cause de ton expérience de la guerre Open Subtitles هذا مفهوم جداً، ربما مع خبرتك السابقة في الحرب.
    Comment t'as fais pour devenir expert en merde à chier? Open Subtitles كيف هي خبرتك في اللّعنة الأكثر إخراساً ؟
    D'après un précédent témoignage, vous utilisez votre expérience avec le NYPD pour ajouter de l'authenticité à vos histoires. Open Subtitles وفقا لشهادتك السابقة لقد استخدمت خبرتك التي حصلت عليها مع شرطة نيويورك لأضافة بعض المصداقية لرواياتك
    D'après votre expérience d'hôtesse de l'air, quand deux personnes entrent dans les toilettes, quelle en est la raison ? Open Subtitles وبناءً على خبرتك كمضيفة طيران، لمّا شخصان يدخلان المرحاض، مايكون عادةً السبب؟
    Il a rappelé votre expérience et sagesse incomparable en matière de finances. Open Subtitles لقد وصف خبرتك وحكمتك بالأمور المالية بأنه لا نظير لها
    Vous voulez me dire quelle partie de votre expérience journalistique vous donne les compétences pour jouer au général ? Open Subtitles أتريد أن تخبرنى أى جزء من خبرتك الصحفية يمنحك الحق للعب دور الجنرال؟
    À partir de votre expérience personnelle comme capitaine dans la police, cela semble une idée absurde ? Open Subtitles من خبرتك الشخصية الطويلة بصفتك كابتن في قسم الشرطة هل يبدو هذا امر غير معقول بالنسبة لك؟
    Vous avez travaillé dessus pendant deux ans. Ils auront besoin de votre expertise. Open Subtitles كما قلت، أنت تعمل عليها لسنتين وسيحتاجون إلى خبرتك
    Mais ce travail nécessite toujours votre expertise médicale. Open Subtitles لكن ما يزال هذا العمل يتطلب خبرتك الطبية.
    J'aimerais proposer une autre hypothèse... et j'aimerais que vous y exerciez votre expertise scientifique. Open Subtitles أود ان أقترح إفتراض بديل وأريدك ان تستحضرى خبرتك العلمية لتثبتى هذا
    Warren Boyd, oh, elle dit qu'elle aime ta maturité, ton expérience, et qu'elle aimerait échanger des anecdotes. Open Subtitles وارين بويد ، أنها تقول يُعجبها نُضجك ، خبرتك وبأنها تحب أن تتبادل معك النوادر الطريفة
    Personne ici n'a ton expérience législative. Open Subtitles لا احد بهذه الغرفة لديه مثل خبرتك التشريعية
    Je t'aime et tu es ma mère, mais ton expérience est la tienne et mon expérience la mienne. Open Subtitles أحبكِ وأنتِ والدتي, ولكن خبرتك لنفسك وخبرتي لنفسي.
    Désolée, je ne savais pas que tu étais un expert en tartines. Open Subtitles أنا آسف ، لم يكُن لدىّ فكرة عن خبرتك بتلك الأشياء
    Avec votre niveau d'expérience de vol, je ne vous placerais nulle part près du groupe que l'on considérerait pour ça, si une femme devait piloter. Open Subtitles خبرتك في الطيران لن توصلك لأي مكان. ولن تخدمك بهذا. إن كانت إمرأة تريد أن تقوم بأي طيران على الإطلاق.
    Apparemment ton expertise en finances t'a fait défaut ce jour-là. Open Subtitles ويبدو ان خبرتك الكبيره فى البنوك لم تسعفك يومها
    Je sais que vous êtes très pris, mais je dois m'appuyer sur vos compétences et votre sagesse est très importante pour ça. Open Subtitles أعرف أنك مشغول, لكن عليّ أن اعتمد على خبرتك وحكمتك بشأن أمر مهم جداً.
    Et c'est pas la peine de me rappeler qu'on t'a temporairement détaché d'un autre service, parce qu'un gosse avec ton inexpérience n'atterrit pas à un poste comme celui là sans baiser quelqu'un... profondément, dans tous les sens du terme. Open Subtitles ولا تذكرني ببساطة بأنك مدين لمكتب آخر لأن صبي في خبرتك
    nous pensions que vos connaissances en archéologie éclaireraient sa disparition. Open Subtitles لقد أملنا أن خبرتك فى الآثار قد تزودنا ببعض الوضوح لما ذهبنا إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more