"خدع" - Arabic French dictionary

    خَدَع

    verb

    "خدع" - Translation from Arabic to French

    • trompé
        
    • tours
        
    • tour
        
    • trucs
        
    • ruses
        
    • dupé
        
    • piège
        
    • ruse
        
    • trompée
        
    • astuces
        
    • escroqué
        
    • triché
        
    • astuce
        
    • trompe
        
    • embrouilles
        
    Si c'est la fille de mon père, alors il a certainement trompé ma mère. Open Subtitles إذا كانت هي ابنة والدي، ثم انه خدع بالتأكيد على أمي.
    Tu n'aurais pas des tours de démon sur tes manches ? Open Subtitles هل لدى شيطان الجحيم خاصتك أي خدع تحت أكمامه؟
    On ne fait pas de tour qu'on ne peut contrôler. Open Subtitles لا يمكننا تقديم خدع لا نستطيع التحكم بها
    Quelqu'un l'a ensorcelé pour bloquer son esprit contre tes trucs de vampires, pas vrai ? Open Subtitles أحدهم ألقى تعويذة لتحصين عقله من خدع مصاصي الدماء، اتفقنا؟
    Le paragraphe 2 de l’article 37 du PA I autorise les ruses de guerre, les définit et donne des exemples. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها.
    Quel genre d'opinion avez-vous de moi pour croire que je serais si facilement dupé ? Open Subtitles ما هو نوع من الرأي يجب أن يكون لي للاعتقاد سأكون حتى خدع بسهولة؟
    Il semble qu'il ait systématiquement tendu un piège à ses victimes. Open Subtitles في كلّ حالة التي تبدو أن غلبت أو خدع ضحاياه على الأقل.
    Aucune ruse de guerre ne trompera Mordred et Morgane. Open Subtitles لا توجد خدع حرب يمكن ان تخدع موردرد و مورجانا
    Elle a découvert qu'il l'avait trompé, puis il a trompé cette fille aussi. Open Subtitles قالت ضبط الغش له على بلدها، و ثم انه خدع على تلك الفتاة، أيضا.
    Il a trompé de nombreux sages, Votre Majesté. Open Subtitles لقد خدع الكثير من الرجال الحكماء, يا صاحب الجلالة.
    Tu t'es réveillée aujourd'hui paniquée parce que tu as trompé ton copain. Open Subtitles هذا الصباح كنت استيقظ بالصدمة، لأنك خدع على صديقها الخاص بك.
    Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم
    Je voudrais apprendre quelques tours pour faire sourire la 7e dame. Open Subtitles علمني بعضا من خدع السحر لأجعل زوجتي السابعة تبتسم
    Apparement, on peut apprendre de nouveaux tours à un chien. Open Subtitles أحزر أن بوسعك تعليم كلب خدع جديدة، حتى لو كان بريًا.
    Il y a un tour du génie de l'évasion dont je me sers lorsqu'on me les met. Open Subtitles هنالك فن خدع قديم في الهروب أستخدمه عندما أكون مكبلاً بها
    C'est excitant. J'aime apprendre tous les trucs d'arrière-scène. Open Subtitles هذا مثير للغاية أحبّ أن أتعلّم جميع خدع ما خلف الكواليس
    Ou à des ruses de bas étage pour cacher votre identité, Ra's ? Open Subtitles أو إستخدام خدع رخيصة لإخفاء الهوية الحقيقية, راس,
    A prèsent, Sauvage à peut-être dupé le pays... avec son faux archevêque et son plan secret, mais il ne m'a pas dupé. Open Subtitles الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني
    Punk'd est une émission de M.T.V. Qui piège des célébrités en les filmant secrètement. Open Subtitles بنكد برنامج على الإم تي في حيث يعرضون خدع الاحتفالات وأثناء ذلك بيصوروها
    Mais c'est sur mon canapé que vous avez pleuré chaque fois qu'il vous a trompée. Open Subtitles ولكن أنا أيضا مدرب الذي كنت بكى على كل الوقت الذي خدع عليك الأريكة.
    Je me demandais si vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟
    Il a escroqué ce casino d'un million de dollars. Open Subtitles أنه خدع هذه الكازينو بأكثر من مليون دولار.
    J'ai triché avec deux copines en CM2. Open Subtitles أنا خدع على اختبار في الصف الخامس مع اثنين من اصدقائه.
    Il n'y a pas d'astuce, je suis un bon commercial. Open Subtitles لا يوجد خدع أنا فقط رجل مبيعات ممتاز
    Will trompe Lisa avec une belle pilote de l'Air Force, Open Subtitles الآن، سوف خدع على ليزا مع بعض هوتي قائد سلاح الجو.
    Bon, on s'en tient au plan initial, mais pas d'embrouilles. Open Subtitles حسناً، سنتابع، ولكن بدون أيّ خدع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more