"خدمات الدعم" - Translation from Arabic to French

    • services d'appui
        
    • services de soutien
        
    • des services
        
    • service d'appui
        
    • services d'aide
        
    • services d'assistance
        
    LE DÉPARTEMENT DES services d'appui ET DE GESTION UN الدعم اﻹنمائي في أعمال إدارة خدمات الدعم واﻹدارة
    Supervise la fourniture de services d'appui technique efficaces et rapides aux utilisateurs, ainsi que le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Des services d'appui administratif connexes ont dû être institués et devenir effectifs à mesure que le personnel était recruté. UN وهكذا تعين إنشاء خدمات الدعم اﻹداري ذات الصلة وبدء فاعليتها بالسرعة نفسها التي تم بها تعيين الموظفين.
    Les services d'appui fournis par la Mission sont notamment les suivants : UN وتشمل خدمات الدعم التي تسديها البعثة في هذا المجال ما يلي:
    Elle est encouragée de voir le travail accompli par les ONG, qui fournissent des services de soutien aux victimes. UN ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ عمل المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات الدعم للضحايا الأحياء.
    95/34 FNUAP : Arrangements concernant les services d'appui UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني
    FNUAP : Arrangements concernant les services d'appui technique UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Ainsi, en Asie, on avait très souvent besoin de compétences hautement spécialisées qui n'étaient pas disponibles dans les services d'appui technique. UN فعلى سبيل المثال، كانت معظم الطلبات المطروحة في آسيا على خبرات رفيعة التخصص وغير متاحة في نظام خدمات الدعم التقني.
    Un montant de 18 500 dollars est prévu pour l’accès aux services d’appui technique par téléphone et sur le Web. UN ومطلوب اعتماد قدره ٥٠٠ ١٨ دولار للحصول على خدمات الدعم التقني القائمة على الهاتف والشبكة الحاسوبية.
    Système des services d'appui technique du Fonds des UN نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Le tableau récapitulatif II reflète le transfert des services d'appui au développement au programme, qui sera examiné aux paragraphes 103 et 104. UN ويعكس الجدول الموجز الثاني تحويل خدمات الدعم اﻹنمائي إلى البرنامج، وهو ما يعرض له في الفقرتين ٣٠١ و ٤٠١.
    Selon les chiffres figurant aux paragraphes 18 et 95 du rapport, les effectifs et le coût des services d'appui sont clairement excessifs. UN وحسب الأرقام الواردة في الفقرتين 18 و 95 من التقرير، فإن ملاك الموظفين وتكاليف خدمات الدعم يتسمان بإفراط واضح.
    Elle souhaiterait connaître la situation concernant les postes de Coordonnateur judiciaire, de Chef des services d'appui judiciaire et de Greffier adjoint. UN وأعرب عن رغبته في معرفة مركز وظيفة كل من منسق قاعة المحكمة، ورئيس خدمات الدعم القضائي ونائب المسجل.
    ● Les services d'appui ne devraient être intégrés dans les services de soins de santé généraux que lorsque ceux-ci offrent des compétences suffisantes; UN :: ينبغي عدم إدماج خدمات الدعم في خدمات الرعاية الصحية العامة إلا عند توافر دراية فنية كافية في الميدان الأخير.
    services d'appui technique, coûts administratifs et coûts opérationnels UN تكاليف خدمات الدعم التقني وتكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية
    Nouveaux groupes du Bureau des services d'appui intégrés UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    Fourniture de soins médicaux, et de services d'appui aux évacuations sanitaires, au personnel qui y a droit UN توفير الرعاية الطبية، لجميع المستحقين من الموظفين بما في ذلك خدمات الدعم وقت الإجلاء الطبي
    Services administratifs : supervise les services d'appui administratif. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    En 2004, 43 % des bénéficiaires de ces services de soutien ont participé à des programmes de formation ou d'éducation. UN وفي عام 2004، شارك 43 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون خدمات الدعم في برامج للتعليم أو التدريب.
    Le tableau ci-après est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour le service d'appui, par type de modification. UN ويرد موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي خدمات الدعم في الجدول أدناه:
    Nombre de pays bénéficiant de services d'aide au développement des petites entreprises. UN ● عدد البلدان المستفيدة من خدمات الدعم الخاصة بتطوير الأعمال الصغيرة.
    Toutefois, de nombreux services d'assistance ne sont accessibles que dans les agglomérations urbaines. UN غير أن العديد من خدمات الدعم غير متاحة إلا على المستوى المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more