"خيالك" - Translation from Arabic to French

    • imagination
        
    • fantasme
        
    • imaginer
        
    • tête
        
    • imaginaire
        
    • création
        
    • fantasmes
        
    Leur savoir est leur faiblesse, ton imagination est ta force. Open Subtitles معرفتهم هي نقطة ضعفهم, بينما خيالك هو قوتك
    Le rire cruel au ralenti est le fruit de ton imagination. Open Subtitles هذا الضحك القاسي بطيء الحركة فقط من محض خيالك
    Vous pouvez aller partout oû vos souvenirs et imagination vous portent. Open Subtitles تتسائل عنها تذهب الي اي مكان في خيالك وذكرياتك
    Peut-être que dans un fantasme pervers tu souhaites passer tes journées à batifoler sur une île tropicale avec un jeune indigène ? Open Subtitles ربما في خيالك الخصب، تود العيش يقية أيامك فرحا في الجزيرة مع طفل من السكان الأصليين ؟
    Je l'ai regardée passer d'une joyeuse fille de 7 ans à l'enfant le plus malade que tu ne peux imaginer Open Subtitles ورأيتها تتحول من طفلة سعيدة بالسابعة من عمرها، لـأكثر الأطفال مرضاً، بما يفوق خيالك.
    Tu es témoin d'une découverte qui pourrait réécrire l'histoire de l'humanité, mais ton imagination t'amène aussi loin que le talon de ta botte vers votre ancienne colonie. Open Subtitles أنت تشهد إكتشافاً ،الذي قد يعيد كتابة قصة البشر لكن يأخذك خيالك إلي حد
    J'ai passé tant d'année à faire des choses horribles... Au-delà même de ton imagination. Open Subtitles أمضيت سنوات عديدة أرتكب الفظائع مِن الأمور التي تفوق خيالك
    Et après quand tu commences à être capable de ne penser qu'à ça, ton imagination peut t'emmener dans des endroits vraiment sombres. Open Subtitles ثم عندما بدأت أعود لرشدى, أنشغل بالى حوله، خيالك يمكن أن يأخذك إلى بعض الأماكن المظلمة جدا.
    Ton imagination pourrie me donne envie de pleurer. Open Subtitles دناءة خيالك المريض تولّد بي رغبة البكاء.
    Oui, mais ce que tu as vu peut être le fruit de ton imagination. Open Subtitles أجل، لكن ما رأيته يمكن أن يكون حرفيًا شيء مختلق من خيالك
    Je commence à croire que cette chute est le fruit de ton imagination débordante Tucker. Open Subtitles بدأت أشك بأن الشلال فقط خدعة أخرى من تلفيق خيالك والواسع , تاكر
    Je t'attrape à stimuler ton imagination trop fertile avec de l'herbe ou peu importe avec quoi tu te défonces... et tu te retrouveras au trou pendant un long moment. Open Subtitles إذا رأيتك تشجع خيالك الخصب جداً مع الحشيش او أياً كان ماتتعطاه سوف تبقى هنا لفترة طويله
    Ces étudiants que tu as massacré, ils ne sont pas le fruit de ton imagination. Open Subtitles هؤلاء الطلاب لك ذبح ، لم تكتف قفزة من خيالك.
    Tout de même... tu devrais garder ton imagination pour ton œuvre. Open Subtitles ،بغض النظر أعتقد بأنه يجب عليك أن توفر خيالك لعملك
    Qui était-il vraiment, en dehors de votre imagination débordante ? Open Subtitles هل تريدين معرفة العم هنري الحقيقي؟ ليس العم هنري الذي يحيكه خيالك الخصب؟
    Tu as dis que je devrais rompre avec ma copine, tu m'as raconté un fantasme sexuel... Open Subtitles انتي قلتي انه يجب ان انفصل عن صديقتي اخبرتني خيالك الجنسي
    Je suis ton fantasme. C'est normal que tu puisses en profiter. Open Subtitles أنا من نسج خيالك لذا من حقك أن تغازلني
    Ils font qu'étudier, arrête d'imaginer des trucs. Open Subtitles هم فقط يدرسون يا جيمي أنت يجب ألا تجعل خيالك يجن
    Il n'y a rien ici qui peut vous blesser. C'est dans votre tête. Open Subtitles لا يوجد هنا ما يؤذيك، كلّ هذا من نسج خيالك.
    - Parlant d'imaginaire. - On se voit plus tard. Open Subtitles لقد حان دور خيالك الآن أراك فيما بعد
    C'est ici que nous allons t'aider à donner vie à ta création . Open Subtitles هنا سنساعدك على تحويل خيالك إلى حقيقة
    Et si on est dans le noir, au cinéma, c'est pour réaliser ses fantasmes. Open Subtitles والسبب لعدم وجود نور في السينماء لنك هنا تكون مع خيالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more