"دائما هنا" - Translation from Arabic to French

    • toujours là
        
    • toujours ici
        
    • toujours été là
        
    Mais Marie est toujours là. Je la sens dans certains moments inattendus. Elle se lève soudainement. Open Subtitles لكن مريم دائما هنا أشعر بها في اللحظات الغير متوقعة سوف ترتقي فجأة
    Tu as été là pour moi et je serai toujours là pour toi. Open Subtitles كنت هناك بالنسبة لي، وسوف أكون دائما هنا من أجلك.
    Elle est peut-être partie, mais je suis toujours là pour toi. Open Subtitles وقالت إنها قد يكون قد انتهى، ولكن أنا دائما هنا من أجلك.
    Je suis toujours là pour toi si besoin. Open Subtitles أنت تعرف أنا دائما هنا بالنسبة لك كلما كنت في حاجة لي.
    Pourquoi êtes-vous toujours ici ? Vous n'avez pas, genre, 8 maisons ? On habite ici. Open Subtitles لماذا يا شباب انتم دائما هنا الا تمتلكون لا ادري ثمانية منازل؟
    On a toujours été là l'une pour l'autre, on a toujours été celle dont l'autre avait besoin, et je ne sais pas, j'imagine que tu as raison, je ne peux rien y faire. Open Subtitles لقد كنآ دائما هنا لبعضنآ نكون الشخص الذي يحتآجه الاخرون وانا لااعلم , اِعتقد انك صحيح وانا خارجه من ذلكِ
    Mais sache que si les choses se dégradaient entre vous, ta mère sera toujours là pour toi. Open Subtitles فقط للمعرفة، إذا ساءت الامور بينكم أمك دائما هنا من أجلك
    Mon cher ami, je serais toujours là pour toi. Open Subtitles أوه، يا صديقي العزيز أنا سأكون دائما هنا من أجلك
    - M. Julian est toujours là. Open Subtitles يجب أن يكون السيد جوليان. كان دائما هنا.
    Et où que j'aille, quoi que je fasse, ils seront toujours là. Open Subtitles و اي مكان اذهب اليه، و اي شئ افعله سوف يبقون دائما هنا
    Je...pense qu'il était avant moi. Darby ? Darby est toujours là. Open Subtitles داربي , داربي , دائما هنا أليس كذلك , يا داربي
    Conduisez prudemment Madame, nous sommes toujours là pour vous. Open Subtitles قودي بامان يا سيدتي ، لاننا دائما هنا من أجلكم
    Et c'est bien le problème vu que t'es toujours là. Open Subtitles واسمعي هذه هي المشكلة انت دائما هنا لذلك انا لايمكن ابدا انا اكون لوحدي
    C'est parce que je lui ai dit que je serais toujours là pour lui. Open Subtitles هذا لأنني قلت له أنني سأكون دائما هنا لأجله
    Et, je serai toujours là Si tu as besoin de moi. Open Subtitles وابنه، وانا دائما هنا إذا كنت بحاجة لي.
    Si jamais, tu te sens seule, je suis toujours là. Open Subtitles متى ماشعرت بالوحدة فانا دائما هنا
    Je veux que tu saches que je suis toujours là pour toi. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أننى دائما هنا من أجلك
    Je suis toujours là pour toi si tu veux parler. Open Subtitles أنا دائما هنا بجانبك اذا اردت التحدث
    Pour avoir été toujours là, pour ne m'avoir jamais jugée. Open Subtitles لكونك دائما هنا, وعدم انتقادك لي ابدا
    On viendra toujours ici quand on sera pas au salon de beauté. Open Subtitles نأتي دائما هنا عندما لا نكون في صالون التجميل.
    Vous avez toujours été là pour moi. J'apprécie. Open Subtitles 'انتم يا اصحاب سوف تكونون دائما هنا لاجلي' انا حقا اقدر ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more