"دخان" - Arabic French dictionary

    "دخان" - Translation from Arabic to French

    • fumée
        
    • fumigènes
        
    • fume
        
    • fumigène
        
    • fumer
        
    • clope
        
    • gaz
        
    • odeur
        
    • Dukhan
        
    • fumées provenant
        
    Une fumée noire et nauséabonde s’est ensuite répandue, et les soldats ont éprouvé des troubles de la vision et de graves difficultés respiratoires. UN ثم انبعث منه دخان أسود كريه الرائحة، مما أدى إلى تضبب رؤية الجنود وشعورهم بضيق شديد في التنفس.
    La fumée a réussi à détourner les caméras du vrai feu. Open Subtitles يصنع دخان ليلفت نظر الكاميرات بعيداً عن الحادث الحقيقي
    Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    Les forces israéliennes ont fait usage de fumigènes et de grenades incapacitantes pour tenter de dégager un périmètre pour l'appontage des soldats. UN واستعملت القوات الإسرائيلية قنابل دخان وقنابل شالة للحركة في محاولة منها لإخلاء منطقة لإنزال الجنود.
    Elle fume. Il t'en faut une autre. Open Subtitles هنالك دخان يخرج منها,أظن أنك تحتاج لكاميرا جديدة.
    Vous sentez ça ? - De la fumée. - Cette fusée est toujours active. Open Subtitles هل تشم ذلك ؟ .دخان , هذه الالعاب الناريه لازالت مشتعلة
    La fumée des cheminées est emprisonnée au niveau des rues, ce qui aggrave le brouillard. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    Il n'a pas de fumée dans les poumons et a subi des fractures du cou. Open Subtitles لم يكن لديه دخان في رئتيه، تم كسر رقبته في أماكن متعددة.
    Pas de fumée, ni miroirs, juste des gens qui essaient de se contacter mutuellement. Open Subtitles لا دخان ولا مرايا فقط مجرد أناس يحاولون التواصل مع بعضهم
    Il n'y avait pas de fumée dans les poumons du mort. Open Subtitles لم يكن هناك أثار دخان فى رئتى الشخص المتوفى
    Il était environ Lisa Il a dit qu'il n'y a pas de fumée sans feu.. Open Subtitles الامر بشأن ليزا , لقد قال : لا دخان من دون نار
    En inhalant la fumée de tous ces cigares, il était condamné. Open Subtitles عندما استنشق كل دخان السجائر هذا صار رجلاً ميتاً
    J'ai besoin de danser, écouter de la musique, respirer la fumée. Open Subtitles أريد أن أسمع الموسيقى وأرقص و أشم دخان السجائر.
    "Des crevasses de son sol s'échappe une fumée de vapeurs fébriles Open Subtitles من التشققات في التربة يصعد بخار محموم كأنه دخان
    Elle ne parle à personne. Elle a peur que de la fumée sorte de sa bouche. Open Subtitles إنها لا تتحدث إلى أحد تخشى ان يخرج دخان من فمها عندما تتحدث
    Mais ce qui est particulièrement inacceptable, c'est d'essayer d'utiliser l'ONU comme écran de fumée au service de visées distinctes et essentiellement expansionnistes. UN ومما لا يقبل بوجه خاص محاولات استخدام اﻷمم المتحدة كستار من دخان لتحقيق أهداف انفصالية توسعية في جوهرها.
    Le mépris des droits de l'homme est habituellement le premier filet de fumée qui avertit ceux qui veulent bien le voir qu'une crise est en train de naître. UN إن عدم احترام حقوق الانسان هو عادة أول خيط دخان يمكن أن يستدل به الذين يريدون أن يروا أزمة في طور التكوين.
    Tous types de gaz, fumigènes. Contre les baba cools. Vous êtes durs. Open Subtitles غازات مسيلة للدموع، دخان تحكّم تلقائي، انتم صعبوا المزاج.
    Bon, la voiture : elle cale, fume, fait du bruit ? Open Subtitles بالنسبة للعربة .. هل هناك ما احتاج معرفته هل هي معطلة ؟ هل تخرج دخان ..
    Il a fabriqué une bombe fumigène à partir des affaires qu'il avait en prison : Open Subtitles لقد صنع قنبلة دخان من أشياءٍ لديه في السجن:
    Leurs autres priorités sont liées aux campagnes internationales qu'elles se sont engagées à mener, dont la campagne pour l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. UN وتتعلق أولوياتها الأخرى بالالتزام بإدارة الحملات الدولية، بما فيها الحملة من أجل أمم متحدة خالية من دخان التبغ.
    File une clope. Open Subtitles أعطني دخان أعطني دخان، أريد سيجارة أعطني سيجارة
    Le local d'essai doit être muni d'un système d'extraction des gaz ou des fumées provenant des essais. UN كما ينبغي اتخاذ ما يلزم لاستخراج ما قد ينجم عن الاختبار من غازات أو دخان.
    Je n'aime pas l'odeur du pneu brulé le soir. Open Subtitles أنا لا أحب رائحة دخان الإطارات في المساء.
    3. Le Qatar se caractérise par un relief généralement plat hormis quelques collines situées au nordouest et quelques buttes de grès éparpillées dont les plus élevées, les hauteurs de Dukhan, culminent à 35 m. UN 3- وتتصف قطر بسطح منبسط بوجه عام باستثناء بعض الهضاب قليلة الارتفاع في الشمال الغربي ويتميز سطحها ببعض التلال الرملية المتناثرة وأكثرها ارتفاعاً هي مرتفعات دخان التي يصل ارتفاعها إلى 35 متراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more