"fumée" - Translation from French to Arabic

    • الدخان
        
    • دخان
        
    • التدخين
        
    • بالدخان
        
    • للدخان
        
    • الدخانِ
        
    • تدخين
        
    • الدخّان
        
    • الدُخان
        
    • دخانية
        
    • والدخان
        
    • دُخان
        
    • الضباب
        
    • دخاناً
        
    • كالدخان
        
    Toutefois, un tiers des tables des restaurants devront être placées dans une zone où l'atmosphère est exempte de fumée. UN إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان.
    Il n'y avait aucune résistance serbe dans les secteurs d'où provenaient les explosions et d'où montait la fumée. UN ولم تحدث أية مقاومة صربية في المناطق التي كانت تسمع منها أصوات انفجارات والتي كان يُرى منها الدخان المتصاعد.
    La maison a été très endommagée et cinq membres de la famille ont été légèrement asphyxiés par la fumée. UN وقد لحق البيت تلف شديد، وأصيب خمسة من أفراد اﻷسرة إصابات خفيفة بسبب استنشاق الدخان.
    Une fumée noire et nauséabonde s’est ensuite répandue, et les soldats ont éprouvé des troubles de la vision et de graves difficultés respiratoires. UN ثم انبعث منه دخان أسود كريه الرائحة، مما أدى إلى تضبب رؤية الجنود وشعورهم بضيق شديد في التنفس.
    La destruction des usines provoque des incendies et d'épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours. UN كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن.
    Ils ont raconté que les obus d’artillerie laissaient échapper après l’impact de la fumée ou du gaz de couleur blanche. UN فلقد تحدثوا عن آثار تركتها قذائف مدفعية كانت تخلف وراءها سحابة من الدخان أو الغاز اﻷبيض.
    Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée. UN لن تستطيع إسرائيل إخفاء هذه الحقائق بستائر من الدخان.
    Toute la considération que je croyais avoir à la Maison Blanche vient de partir en fumée. Open Subtitles كلّ اعتبار كنت أظنّ أني أحظى به من البيت الأبيض ذهب مع الدخان
    Tout le monde a dû voir cette fumée dans un rayon de 2 km. Open Subtitles أي أحد على بعد ميل من هنا سوف يرى ذلك الدخان.
    Zed, reprends une taffe, parce que lorsque j'ai pris la photo la fumée n'était plus dans cette étrange forme nuageuse. Open Subtitles زاد، زاد، إنفث الدخان ثانيةً حسناً، لانه عندما التقطتُ الصورة الدخان لم يعد يبدو كشكل السحاب
    Je veux l'embrasser pour aspirer la fumée de sa gorge. Open Subtitles تأتيني الرغبه بتقبيلهم واستنشاق جميع الدخان من حلقهم
    J'ai pris votre super détecteur de fumée. Il a le module de retour ! Open Subtitles لقد أخذت أداة الدخان الخيالية خاصتك رباه، إنه يحوز أداة العودة
    Je l'ai trouvé dans les escaliers évanoui par la fumée. Open Subtitles لقد وجدته على السلالم مغشياَ عليه من الدخان
    Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée. Open Subtitles لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات لجعلهم يختنقون من الدخان
    Ne nous tirez pas dessus ! On crache de la fumée. Open Subtitles لا تطلقوا النار علينا نحن من ينبعث منه الدخان
    La fumée a réussi à détourner les caméras du vrai feu. Open Subtitles يصنع دخان ليلفت نظر الكاميرات بعيداً عن الحادث الحقيقي
    Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    Vous sentez ça ? - De la fumée. - Cette fusée est toujours active. Open Subtitles هل تشم ذلك ؟ .دخان , هذه الالعاب الناريه لازالت مشتعلة
    Il est prouvé que le tabac et le tabac sans fumée ont des incidences sur la santé de la procréation. UN وتوجد شواهد على أن كلا من التدخين والتبغ اللاتدخيني يؤثر على الصحة الإنجابية.
    Dans les trois minutes, l'avion a fait demi-tour et est retourné vers Miami, mais de la fumée a envahi la cabine. Open Subtitles وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان
    Je pensais lui acheter une machine à fumée pour son anniversaire pour aller avec. Open Subtitles أفكر في أن أجلب آلة للدخان مع العصا حتى تكتمل الصوره
    On a toujours fait des signaux de fumée pour annoncer les conseils tribaux. Open Subtitles إستعملنَا إشاراتَ الدخانِ دائماً لإعْلان إجتماعاتِ المجلس العشائريةِ
    Pourtant, les maladies liées à la fumée du tabac tuent 5,5 millions de personnes à travers le monde chaque année. Open Subtitles لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام.
    Non. La fumée est noire. Si elle était blanche, le feu ne brûlerait plus. Open Subtitles لا، طالما الدخّان أسود، لو كان أبيضًا، فإنّ الحرق قد خمِد.
    fait significatif que la quantité de fumée a augmenté exponentiellement. Open Subtitles أو بالأحرى , كميّة الدُخان قد ازدادت بشكلٍ تصاعديّ
    Ils s'en tiennent uniquement aux faits et vont jusqu'à prétendre que la partie cubaine dresse des écrans de fumée. UN وهو لا يشير إلا إلى اﻷحداث التي حصلت، وحتى أنه يدعي بأن الكوبيين أقاموا سترا دخانية.
    Il avait essayé d'y pénétrer, mais l'odeur et la fumée étaient telles qu'il avait dû sauter par la fenêtre. UN وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج.
    Tout ce bruit, les coups de feu - rien de plus qu'un écran de fumée. Open Subtitles كل تلك الضوضاء وإطلاق النار،لم يكن أي شي إلا مجرد دُخان ومرايا
    La fumée des cheminées est emprisonnée au niveau des rues, ce qui aggrave le brouillard. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    Donc les distributeurs et les frais bancaires ce n'était qu'un écran de fumée. Open Subtitles أذن أجهزة الصراف الآلي و السحب على المكشوف ربما كانت دخاناً و مرآيا
    C'est de la fumée, prisonnière d'une pièce close, qui tournoie et change. Open Subtitles إنه كالدخان محتجز في غرفة مغلقة، يدور يتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more