T'es devenu plus intelligent en arrêtant de fumer de l'herbe. | Open Subtitles | أصبحت أكثـر ذكـاء حين توقفت عـن تدخين المخدرات |
fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. | Open Subtitles | ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك |
Attendez que le déjeuner soit servi. Dites que vous voulez fumer. | Open Subtitles | انتظر حتّى يُقدم الغداء أخبرهم أنك تريد تدخين سيجارة |
Pourtant, les maladies liées à la fumée du tabac tuent 5,5 millions de personnes à travers le monde chaque année. | Open Subtitles | لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام. |
Elle se retrouva à fumer... avec un groupe de sales tolards qui la mataient. | Open Subtitles | أنتهى بها الأمر تدخين مع مجموعة من السجناء الفظيعين يحدقون عليها. |
Le pauvre bougre qui fume un paquet par jour va devoir fumer dix paquets par jour. | Open Subtitles | الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً |
En tout cas, on va te demander de ne pas fumer lors de l'extraction. | Open Subtitles | اليقين مطلوب عند العمل بها لا تدخين فى موقع إستخلاص الشراب |
Je vais vous donner un bon conseil: Arrêtez de fumer ça. | Open Subtitles | ودعني أعطيك نصيحة طبيية توقف عن تدخين هذه الأشياء |
J'avais jamais rien fait de plus que fumer un joint. | Open Subtitles | عندها كل مافعلته كان ربما تدخين الحشيشة مرة |
Si je te reprends à fumer cette merde, je te l'enfonce dans la gorge. | Open Subtitles | في المرة القادمة انا يجدك تدخين ذلك اللعنة سيحشوه أسفل حنجرتك. |
Cheyenne est une femme qui a fumé pendant 12 ans. Elle a déclaré son intention de cesser de fumer et a passé trois jours sans fumer dans une serre à Orchard Road. | UN | وشيين هي مدخّنة ظلّت تدخن طوال 12 سنة وأعلنت عن عزمها الإقلاع عن التدخين وأمضت ثلاثة أيام دون تدخين في بيت زجاجي في طريق أورشارد. |
En 2006, notre pays est devenu le premier pays d'Amérique latine à appliquer l'interdiction totale de fumer dans les lieux publics fermés. | UN | وفي عام 2006، أصبح بلدي أول بلد في أمريكا اللاتينية خاليا تماما من تدخين التبغ في الأماكن العامة المغلقة. |
Je l'ai fait de façon à ce que je pouvais fumer mauvaises herbes sur le porche. | Open Subtitles | لقد اختلقتهُ لأستطيع تدخين الحشيش على الشُرفة. |
Prenant note également des travaux de recherche démontrant les effets nocifs de la fumée de cannabis sur le système respiratoire, notamment le risque de cancer des poumons, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالأبحاث التي تبيّن الآثار الضارة بالجهاز التنفسي من جرّاء تدخين القنّب، بما في ذلك خطر الإصابة بسرطان الرئة، |
L'usage de la cigarette oscille actuellement entre moins de 1 % et 40 %, près de 25 % des élèves interrogés ayant fumé leur première cigarette avant l'âge de 10 ans. | UN | ويتراوح تدخين السجائر حاليا بين أقل من 1 في المائة و 40 في المائة، مع بدء التدخين بين 25 في المائة من التلاميذ قبل بلوغهم سن 10 سنوات. |
17. Le Comité est profondément préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool chez les adultes. | UN | 17- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لارتفاع معدل تدخين التبغ, فضلاً عن ارتفاع معدل استهلاك الكحول في صفوف البالغين. |
C'est un manque de respect. Tu fumes devant la Sainte Vierge. | Open Subtitles | هو عديم الإحترام، تدخين أمام مريم العذراء. |
Ces décès surviendront pour 70 % dans des pays en développement, où l'usage de la cigarette était autrefois peu répandu. | UN | وسيحدث 70 في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية، حيث كان تدخين السجائر في وقت مضى نادرا. |
Au premier signe d'une décision pénible, il fumait clope sur clope, descendait scotch sur scotch. | Open Subtitles | عندما يكون هناك قرار حاسم يسرف في تدخين السجائر و شرب السكوتش |
C'est le même groupe que le tabac, l'amiante et le plutonium. | Open Subtitles | الذي في نفس المستوى مثل تدخين التبغ، الأسبستوس، والبلوتونيوم؟ |
L'employé du ciné fan de fumette a vu une rousse téléphoner en plein milieu du film. | Open Subtitles | هل تتذكرين العامل الذي أحب تدخين المصابح ؟ زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه |
Les formules consistant notamment à aménager des espaces fumeurs équipés de systèmes de ventilation et de filtres, sont moins efficaces. | UN | والضوابط الهندسية، مثلا إنشاء صالات تدخين خاصة مجهزة بوسائل التهوية والمصافي، أقل فعالية. |
Et c'est sans vergogne que vous fumez cette saloperie communiste venant tout droit de Cuba ? | Open Subtitles | وانت لا تخجل من تدخين السيجار الشيوعية كوبا ؟ |
Seigneur pardonnez-moi, mais la nuit avant qu'il meurt, j'ai partagé un joint avec lui. | Open Subtitles | فليسامحني الرب لكن الليلة قبل وفاته تشاركت معه فى تدخين الممنوعات |