la Convention est entrée en vigueur en 1992. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز السريان في عام 1992. |
Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981 وفقا للمادة 27 منها. |
Après le dépôt du trentième instrument de ratification, le 16 février 2010, la Convention est entrée en vigueur le 1er août 2010. | UN | وفي أعقاب إيداع صك التصديق الثلاثين في 16 شباط/فبراير 2010، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010. |
la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après que le vingtième instrument de ratification eut été déposé le 14 mars 2003. | UN | 3 - وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 بعد إيداع صك التصديق في 14 آذار/مارس 2003. |
Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر 1981. |
Nous étions un État partie à l'origine et avons eu le privilège d'exercer les fonctions de Premier Président du Conseil exécutif lorsque la Convention est entrée en vigueur. | UN | وكنا أحد الدول الأصلية الأطراف في الاتفاقية، وتشرفنا بالرئاسة الأولى للمجلس التنفيذي عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
À ce jour, la Convention est entrée en vigueur pour 62 États. | UN | وحتى اﻵن، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ﻟ ٦٢ دولة. |
la Convention est entrée en vigueur en 1997 et son application est en bonne voie, ce dont il y a lieu de se réjouir. | UN | وقد دخلت الاتفاقية الأولى حيز التنفيذ في عام 1997 ويسرني أن أقول أن تنفيذها يجري الآن. |
Conformément à l’article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١. |
Cela est important maintenant que la Convention est entrée en vigueur. | UN | ويكتسي هذا أهمية اﻵن بعد أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
Lorsque la Convention est entrée en vigueur, il a été décidé qu'il convenait de l'ériger en infraction autonome. | UN | ولما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، تقرر اعتباره جريمة مستقلة. |
la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 1975 puis a été ultérieurement modifiée. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1975، وجرى تعديلها لاحقا. |
Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة 27 منها، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١. |
la Convention est entrée en vigueur pour Israël le 2 novembre 1991. | UN | ثم دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسرائيل في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
la Convention est entrée en vigueur et nous devrons redoubler d'efforts à la prochaine conférence des États parties pour résoudre certaines questions laissées en suspens, notamment en ce qui concerne l'article XI, qui suscite l'inquiétude de la plupart des pays en développement. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، وإلى أن ينعقد المؤتمر التالي للدول اﻷطراف يتعين تكثيف الجهود لحل المسائل المعلقة، ولا سيما المتصلة بالمادة الحادية عشرة، التي تثير قلق معظم البلدان النامية. |
En vertu de cette décision, le délai fixé pour la présentation des dossiers à la Commission commencerait à courir le 13 mai 1999 pour les États dans lesquels la Convention était entrée en vigueur avant cette date. | UN | ويقضي المقرر بأنه في حالة الدولة الطرف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها قبل 13 أيار/مايو 1999، تبدأ فترة السنوات العشر لتقديم البيانات إلى اللجنة في 13 أيار/مايو 1999. |
Une autre lettre semblable a été envoyée à une Partie pour laquelle la Convention est entrée en vigueur après le 4 avril 2006. | UN | وأُرسلت رسالة أخرى كهذه لطرف واحد آخر دخلت الاتفاقية بالنسبة له حيز النفاذ بعد 4 نيسان/أبريل 2006. |
ratifiée par le Brésil le 18 juin 1964, elle est entrée en vigueur le 13 décembre 1964. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1964. |
cette convention est entrée en vigueur pour la Suisse le 29 décembre 1994. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في سويسرا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |