"دخلت الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • la Convention est entrée
        
    • la Convention était entrée
        
    • pour laquelle la Convention
        
    • ratifiée par le
        
    • cette convention est entrée
        
    la Convention est entrée en vigueur en 1992. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز السريان في عام 1992.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981 وفقا للمادة 27 منها.
    Après le dépôt du trentième instrument de ratification, le 16 février 2010, la Convention est entrée en vigueur le 1er août 2010. UN وفي أعقاب إيداع صك التصديق الثلاثين في 16 شباط/فبراير 2010، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après que le vingtième instrument de ratification eut été déposé le 14 mars 2003. UN 3 - وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 بعد إيداع صك التصديق في 14 آذار/مارس 2003.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر 1981.
    Nous étions un État partie à l'origine et avons eu le privilège d'exercer les fonctions de Premier Président du Conseil exécutif lorsque la Convention est entrée en vigueur. UN وكنا أحد الدول الأصلية الأطراف في الاتفاقية، وتشرفنا بالرئاسة الأولى للمجلس التنفيذي عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ.
    À ce jour, la Convention est entrée en vigueur pour 62 États. UN وحتى اﻵن، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ﻟ ٦٢ دولة.
    la Convention est entrée en vigueur en 1997 et son application est en bonne voie, ce dont il y a lieu de se réjouir. UN وقد دخلت الاتفاقية الأولى حيز التنفيذ في عام 1997 ويسرني أن أقول أن تنفيذها يجري الآن.
    Conformément à l’article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    Cela est important maintenant que la Convention est entrée en vigueur. UN ويكتسي هذا أهمية اﻵن بعد أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ.
    Lorsque la Convention est entrée en vigueur, il a été décidé qu'il convenait de l'ériger en infraction autonome. UN ولما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، تقرر اعتباره جريمة مستقلة.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 1975 puis a été ultérieurement modifiée. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1975، وجرى تعديلها لاحقا.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27 منها، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    la Convention est entrée en vigueur pour Israël le 2 novembre 1991. UN ثم دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسرائيل في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    la Convention est entrée en vigueur et nous devrons redoubler d'efforts à la prochaine conférence des États parties pour résoudre certaines questions laissées en suspens, notamment en ce qui concerne l'article XI, qui suscite l'inquiétude de la plupart des pays en développement. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، وإلى أن ينعقد المؤتمر التالي للدول اﻷطراف يتعين تكثيف الجهود لحل المسائل المعلقة، ولا سيما المتصلة بالمادة الحادية عشرة، التي تثير قلق معظم البلدان النامية.
    En vertu de cette décision, le délai fixé pour la présentation des dossiers à la Commission commencerait à courir le 13 mai 1999 pour les États dans lesquels la Convention était entrée en vigueur avant cette date. UN ويقضي المقرر بأنه في حالة الدولة الطرف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها قبل 13 أيار/مايو 1999، تبدأ فترة السنوات العشر لتقديم البيانات إلى اللجنة في 13 أيار/مايو 1999.
    Une autre lettre semblable a été envoyée à une Partie pour laquelle la Convention est entrée en vigueur après le 4 avril 2006. UN وأُرسلت رسالة أخرى كهذه لطرف واحد آخر دخلت الاتفاقية بالنسبة له حيز النفاذ بعد 4 نيسان/أبريل 2006.
    ratifiée par le Brésil le 18 juin 1964, elle est entrée en vigueur le 13 décembre 1964. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1964.
    cette convention est entrée en vigueur pour la Suisse le 29 décembre 1994. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في سويسرا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more