"دورة واحدة" - Translation from Arabic to French

    • une session
        
    • une seule session
        
    • un cycle
        
    • un stage
        
    • une réunion
        
    • l'une
        
    • une rotation
        
    • Un tour
        
    • rotation de la broche
        
    Le Comité qui a ses débuts se réunissait en une session de deux semaines, se réunit à présent en trois sessions de trois semaines chacune. UN وبعد أن بدأت اللجنة أعمالها بعقد دورة واحدة لمدة أسبوعين، فهي تعقد الآن ثلاث دورات تستمر كل منها ثلاثة أسابيع.
    Ces consultations se tiennent cinq fois par an et comprennent une session consacrée exclusivement aux statistiques. UN وتجرى المشاورات خمس مرات في السنة وتشمل عقد دورة واحدة تُخصص حصرا للإحصاءات.
    une session tous les deux ans après l'entrée en vigueur de la Convention UN دورة واحدة كل سنتين بعــد دخــول الاتفاقية حيـز النفاذ
    une session par an après l'entrée en vigueur de la Convention UN دورة واحدة في السنــة بعـــد دخـول الاتفاقية حيـز النفاذ
    Cette réforme et nos délibérations ne peuvent être menées à bien au cours d'une seule session de l'Assemblée générale. UN إن عملية اعادة التفكير والاصلاح هذه يتعذر اتمامها خلال دورة واحدة للجمعية العامة.
    40 G une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة مؤلفة من ثلاثة أجزاء
    une session tous les deux ans après l'entrée en vigueur de la Convention UN دورة واحدة كل سنتين بعــد دخــول الاتفاقية حيـز النفاذ
    une session par an après l'entrée en vigueur de la Convention UN دورة واحدة في السنــة بعـــد دخـول الاتفاقية حيـز النفاذ
    En vertu des dispositions de cette convention, la Commission tient une session par an. UN وتقدر أحكام الاتفاقية أن اللجنة ستعقد دورة واحدة في السنة.
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    La tenue d'au moins une session du Groupe de travail avant la prochaine session de la Commission a donc été appuyée. UN وبالتالي، أُعرب عن التأييد لعقد دورة واحدة على الأقل للفريق العامل قبل دورة اللجنة القادمة.
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    Le Comité devrait tenir une session par an, pendant une durée maximale de trois jours. UN ومن المفهوم أن اللجنة ستعقد دورة واحدة سنويا لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام.
    une session par an, en trois parties UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    Diverses possibilités ont été envisagées, notamment la tenue d'une seule session par groupe de travail et par an et la suspension temporaire des activités d'un groupe de travail. UN ونوقشت خيارات مختلفة، بما في ذلك عقد دورة واحدة فقط لأحد الأفرقة العاملة سنوياً وتعليق أنشطة فريق عامل واحد مؤقتاً.
    Une délégation a félicité le secrétariat de s'efforcer de regrouper les fonds d'action générale, avec un cycle unique d'examen et d'approbation. UN وأشاد أحد الوفود بجهود اﻷمانة المبذولة في دمج شتى الصناديق العالمية في مجموعة واحدة لها دورة واحدة للاستعراض والموافقة.
    L'objectif sera d'organiser à Turin au moins un stage par an, accueillant des participants de différents pays. UN والهدف هو عقد دورة واحدة على الأقل سنوياً مع مشاركين من بلدان مختلفة في تورينو.
    Le mandat du Bureau de la Plateforme doit être défini une réunion au moins avant celle au cours de laquelle le Bureau de la Plateforme est élu. UN وينبغي تحديد مدة ولاية مكتب المنبر قبل دورة واحدة على الأقل من الدورة التي يُنتخب فيها مكتب المنبر.
    Il a invité les membres du de la Commission à faire des observations sur ces questions pendant le débat en cours ou par écrit avant la fin mars 1993, et expliqué que le questionnaire serait mis au point en fonction des observations reçues, et distribué aux membres de la Commission et aux organisations non gouvernementales ayant participé au moins à l'une des trois dernières sessions. UN وسيجري استكمال الاستبيان في ضوء التعليقات الواردة ويعمم على أعضاء اللجنة والمنظمات غير الحكومية التي حضرت دورة واحدة على اﻷقل من دورات اللجنة الثلاث اﻷخيرة.
    En une rotation de notre planète, ils ont détruit la leur. Open Subtitles في دورة واحدة لكوكبنا دمرّوا كوكبهم - يوم واحد؟
    Un tour autour de la Terre et on rentre a la maison. Open Subtitles حسناً دورة واحدة على الأرض ومن ثم مباشرةً إلى البيت
    Déplacement axial en une rotation de la broche principale mesuré dans un plan perpendiculaire au plateau de la broche à un point proche de la circonférence du plateau de la broche (réf. : ISO 230, 1re partie - 1986, par. 5.63); UN الإزاحة المحورية في دورة واحدة لعمود الدوران الرئيسي مقاسة في مستوى عمودي على لوحة استناد محور الدوران عند نقطة تالية لمحيط لوحة استناد عمود الدوران (المرجع: ISO 230 part. 1-1986، الفقرة (5.63.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more