"دورتها الثامنة" - Translation from Arabic to French

    • sa huitième session
        
    • la huitième session
        
    • huitième session de
        
    • la même
        
    • sa neuvième session
        
    • sa trente-huitième
        
    • sa prochaine
        
    • sa dix-huitième session
        
    • sa vingt-huitième
        
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢.
    Liste des documents dont a été saisi le Comité de haut niveau à sa huitième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة
    Le Comité consultatif a examiné et entériné cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. UN ونظرت اللجنة في هذه الدراسة وأقرتها في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    Le Comité consultatif entérinera cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. UN وستقر اللجنة هذه الدراسة في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session UN تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثامنة
    De l'avis du Conseil, la CMP devrait absolument envoyer ce type de signal dans les décisions qu'elle prendra à sa huitième session. UN ويرى المجلس أنه لا بد للآلية أن تبعث بهذه الرسالة من خلال ما ستتخذه من مقررات في دورتها الثامنة.
    Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session UN تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثامنة
    Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    Le Bureau a été invité également à rendre compte de ses conclusions au Comité de la science et de la technologie à sa huitième session. UN ودعي المكتب أيضاً إلى تقديم استنتاجاته إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة.
    Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa huitième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثامنة
    du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa huitième session UN التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثامنة
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa huitième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثامنة
    Les rapports sur ces questions ont été élaborés au cours de la période intersessions et ont été examinés par le Comité à sa huitième session. UN وأعدت تقارير عن كلتا القضيتين خلال الفترة بين الدورات ونظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة.
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa huitième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثامنة
    Le rapport rend compte des activités menées par le Comité spécial jusqu'à sa huitième session. UN ويتضمن ذلك التقرير أعمال اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة.
    durable sur les travaux de sa huitième session et ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Commission UN تقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الثامنة وجدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة للجنة
    Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa huitième session et ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Commission UN تقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الثامنة وجدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة للجنة
    À la huitième session du Comité, le Secrétariat a rendu compte des mesures prises et des résultats obtenus. UN وأبلغت الأمانة اللجنة في دورتها الثامنة الخطوات التي اتخذتها والنتائج التي تحققت.
    Si la Commission décide, à sa huitième session, de créer un dispositif intergouvernemental visant la gestion des forêts, il pourra être établi une estimation exacte des coûts conformément à la décision qui sera prise. UN وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار.
    Dans la même résolution, l'Assemblée prie la Commission de la population d'examiner, à sa vingt-huitième session, le Programme d'action et ses incidences. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى لجنة السكان في دورتها الثامنة والعشرين أن تستعرض برنامج العمل واﻵثار المترتبة عليه.
    À sa trente-huitième session, le Comité a fait plusieurs recommandations sur les travaux et les procédures d’établissement des rapports du CAC. UN وقدمت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين عدة توصيات عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية وإجراءاتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    9. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa quarante-huitième session. UN ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    À sa dix-huitième session, le Comité a approuvé l’ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session. UN وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة.
    Elle est convaincue que dans un cas comme dans l'autre, la Commission pourra achever ses travaux à sa vingt-huitième session, en 1995. UN وهو على يقين بأن اللجنة سوف تتمكن من انجاز أعمالها في هذين المجالين في دورتها الثامنة والعشرين المقرر عقدها عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more