"دينا" - Translation from Arabic to French

    • Dina
        
    • Deena
        
    • Dena
        
    • Dana
        
    • notre
        
    • une dette
        
    • une religion
        
    • Dinah
        
    • dettes
        
    • Denna
        
    • religions
        
    • de religion
        
    • comme religion
        
    • ou telle religion
        
    S.A.R. la Princesse Dina Mired, en sa qualité de représentante de l'Union internationale contre le cancer, fait une déclaration. UN وأدلت ببيان صاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مرعد، بصفتها ممثلة الاتحاد الدولي لمكافحة السرطان.
    Mme Dina Zarina, membre du Comité laïque en Terre sainte UN :: السيدة دينا زرينا، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة.
    Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai. Open Subtitles يمكننا مهاجمتهم يا دينا أو يمكنكِ توقيع هذا الاتفاق وأن تتمني خيرًا ولكن لو كنتُ مكانكِ لهاجمتهم
    Il veut que je lui arrange le coup avec Dena. Open Subtitles أقصد, لقد إعتقد فعلاً انني سأجمعه مع دينا
    Je sors avec Katherine mais Dana m'a dit qu'elle m'aimait bien. Open Subtitles أنا أواعد كاثرين إلى حدما ولكن دينا أخبرتني أنها معجبة بي أيضا
    Suite au décès de notre principal témoin, notre cabinet a besoin de temps, pour réexaminer sa stratégie. Open Subtitles في ضوء وفاة دينا الشاهد الرئيسي، مكتبنا تحتاج الى وقت ل، اه، إعادة النظر في استراتيجيتها.
    L'obligation d'importer des ressources énergétiques crée une dette extérieure que l'Ukraine n'est pas en mesure de rembourser au stade actuel. UN فوجوب استيراد موارد في مجال الطاقة خلق دينا خارجيا ليست أوكرانيا في الوضع الذي يسمح لها بتسديده في الوقت الراهن.
    Les terroristes se sont alors dirigés vers un bâtiment proche, où ils se sont introduits par effraction dans un appartement et ont tué le rabin Eliahu Horowitz, âgé de 52 ans, et sa femme Dina, âgée de 50 ans. UN ثم ذهب الإرهابيان إلى مبنى قريب، واقتحما شقة وقتلا الحاخام إلياهو هورووتس، عمره 52 سنة، وزوجته دينا وعمرها 50 سنة.
    Mmes Sally Rand et Dina Kruger (ÉtatsUnis) UN السيدة سالي راند والسيدة دينا كروغر، الولايات المتحدة
    Il regrette que des exécutions sommaires aient été perpétrées du fait de décisions rendues par les Dina. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    Ça avait l'air d'être une bonne idée mais après avoir vu Deena Bashan et... Open Subtitles كانت في البداية شيئاً جيداً ..ولكن عندما رأيت دينا باشان و
    Ton homme de main a forcé Deena à voler mon argent. Open Subtitles أنت وضعتني فيه رجلك .. داريوس أجبر دينا على سرقة مالي
    Ca n'a pas marché parceque Deena n'était jamais contente. Open Subtitles زواجى لم ينجح لأنه كان من المستحيل إرضاء دينا
    - Dena arrêtera de venir au bureau. - Marché conclu. Open Subtitles لكي تتوقف دينا عن القدوم الي مكتبك اتفقنا
    Ma mère n'autorise qu'une personne, et j'ai déjà demandé à Dena. Open Subtitles اسمعي, أمي قالت انني استطيع فقط احضار شخص واحد وانا طلب من دينا اولاً
    Je t'ai vu dans les bois avec Brad, et ne nie pas car Dena vous a aussi vu, et elle était énervée. Open Subtitles لقد رايتك في الغابة مع براد ولا تقولي انك لم تكوني هناك لان دينا راتكم كذالك, و لقد كانت غاضبة
    Je sais et je ne veux pas être comme Fisher, mais il s'avère que Katherine et Dana m'apprécient toutes les deux. Open Subtitles أعلم, وأنا أريد أن أكون مثل فيشر ولكن إتضح لي أن دينا وكاثرين ماتزالان معجبتان بي
    Mais Dana me donne quelque chose de plus, elle m'inspire. Open Subtitles ولكن دينا تعطيني شيئا إضافيا إنها تلهمني
    Et si c'était notre dernier week-end ensemble, Open Subtitles وإذا كان هذا هو الماضي دينا في نهاية الأسبوع معا،
    Tu ne peux pas oublier comme ça notre rendez-vous à la chaufferie juste parce que j'ai exigé la réciprocité. Open Subtitles لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل.
    Cette dette est de plus en plus une dette à court terme due à un groupe divers de créanciers. UN وقد أصبح هذا النوع من الدين دينا قصير الأجل بصورة متزايدة، وينتشر وسط مجموعة متباينة من الدائنين.
    Selon le Comité, cette pétition était fondée sur la religion uniquement et l'islam n'était pas une religion pratiquée uniquement par un groupe particulier. UN واعتبرت اللجنة أن الالتماس استند إلى الدين وحده وأن الإسلام ليس دينا تمارسه مجموعة محددة.
    Louis Armstrong, Nat "King" Cole, Dinah Washington. Open Subtitles لويس ارمسترونج, نات كينج كول, دينا واشنطون
    À la fin de décembre 2010, elle avait annulé au total 388 dettes de 50 pays relevant de ces deux catégories. UN فبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، ألغي ما مجموعه 388 دينا مستحقة على 50 بلدا في هاتين الفئتين.
    Je ne la sauverais pas comme je le faisais avant Denna. Open Subtitles ."لم اعد مرهف القلب كما كنت من قبل, "دينا
    L'Ouzbékistan est une nation traditionnellement multiconfessionnelle où l'on dénombre 16 religions. UN وأوزبكستان بلد متعدد الطوائف تقليديا وتعد موطنا لـ 16 دينا من الأديان.
    Premièrement, le terrorisme n'a pas de religion ou de géographie, et rien ne peut justifier un acte terroriste, en aucune circonstance. UN أولا، إن الإرهاب لا يعرف دينا ولا انتماء جغرافيا، ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للأعمال الإرهابية تحت أي ظرف من الظروف.
    En ce qui concerne le paragraphe 42, la reconnaissance du christianisme comme religion officielle dans la Constitution n'est nullement synonyme d'impunité judiciaire pour les Iraniens chrétiens. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالفقرة 42، فإن الاعتراف بالمسيحية دينا رسميا في الدستور ليس سببا لإفلات أتباع الديانة المسيحية الإيرانيين من طائلة العقوبة القضائية.
    C'est pourquoi il est vital d'élaborer une convention générale qui traite de tous les aspects de la question mais qui n'assimile pas telle ou telle religion ou croyance au terrorisme. UN ولذلك من الحيوي إعداد اتفاقية شاملة تتناول جميع جوانب المسألة، على ألا تربط دينا أو معتقدا معينا بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more