"ذلك المنزل" - Translation from Arabic to French

    • cette maison
        
    • la maison
        
    • cette baraque
        
    Il s'est fait attrapé quand on a saisi cette maison entre la 26 et Sawyer. Open Subtitles لقد قبض عليه عندما داهمنا ذلك المنزل في المنطقة 26 و ساوير
    Tu n'es pas vraiment l'avocate de l'année dans cette maison. Open Subtitles أنتِ لستِ المحامية المفضّلة في ذلك المنزل بالتحديد
    J'ai l'impression que toutes les réponses se trouvent dans cette maison. Open Subtitles لكنّني أشعر حقّاً أنّ الأجوبة تكمن في ذلك المنزل
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. Open Subtitles كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا
    Quand mon père est mort, ses dettes ont tout pris, y compris la maison. Open Subtitles عندما توفي والدي، اتخذت ديونه كل شيء، بما في ذلك المنزل.
    Qu'est-ce que vous faites tous les deux dans cette maison ? Open Subtitles ما الذي تفعلانه أنتما الاثنين في ذلك المنزل ؟
    Je peux nous sortir de cette maison de six manières différentes. Open Subtitles أستطيع أن أخرجهم من ذلك المنزل بستة طرق مختلفة
    Sérieusement, on dit que les gens qui vont dans cette maison n'en sortent jamais. Open Subtitles ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا
    On ne pourra plus jamais être une famille dans cette maison. Open Subtitles لا يمكن ان نكون عائلة مجددا في ذلك المنزل
    On a vu un gars courir de cette maison 1 ou 2 fois avant. Open Subtitles رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل
    Je fais de mon mieux pour envoyer cette fille dans cette maison... et tu veux la garder dehors ! Open Subtitles أنا أبذل أقصى جهدي لأدخل الفتاة إلى ذلك المنزل و أنت تريد أن تبقيها خارجا
    cette maison est sa façon tordue de s'accrocher à lui. Open Subtitles ذلك المنزل بمثابة وسيلة ملتوية منها للتمسك به.
    Je vais faire visiter pour la troisième fois cette maison coloniale. Open Subtitles لدي عرض ثالث في ذلك المنزل ذو الطراز الاستعماري
    J'ai toujours pensé que cette maison était un tas de merde. Open Subtitles كنت اعتقد دوماً ان ذلك المنزل قطعة من الفضلات
    Toutefois, l'un des deux auteurs est né dans cette maison et y a vécu pendant trente et un ans. UN إلا أن أحد صاحبي البلاغ ولد في ذلك المنزل وعاش فيه 31 عاماً.
    Toutefois, l'un des deux auteurs est né dans cette maison et y a vécu pendant trente et un ans. UN إلا أن أحد صاحبي البلاغ وُلد في ذلك المنزل وعاش فيه 31 عاماً.
    Ces femmes ont risqué leur vie pour vivre dans cette maison tout en me payant un loyer d'un million de yens. Open Subtitles \u200fهؤلاء النساء خاطرن بحياتهن \u200fللعيش في ذلك المنزل \u200fبينما يدفعن لي كل شهر مبلغاً قدره مليون ين
    N'importe quoi pour quitter cette maison... Open Subtitles أن نتخلى عن أي شيئ لنبتعد عن ذلك المنزل اللعين
    Si cette maison est le lieu d'un récent massacre, vous aurez un excellent moyen de négociation. Open Subtitles ، إذا كان ذلك المنزل موقع لمذبحة حديثة فقد تكونين في موقف تفاوضي مُمتاز لإمتلاكها
    Je voulais lui faire tirer dessus par les gens présents dans la maison s'ils étaient armés parce que je ne veux pas qu'on nous tire dessus. Open Subtitles أردت أن يطلق عليه النار أي من كان في ذلك المنزل إن كان مسلحاً لأنني لم أشأ أن نصاب نحن بالرصاص
    Il a voulu torpiller le projet "pour ne pas mourir dans cette baraque". Open Subtitles حاول إفشال الأمر كلّه، وقال أنّه لن يخرج حياً من ذلك المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more