"ذنبنا" - Translation from Arabic to French

    • notre faute
        
    Faut-il la laisser vivre et trahir notre faute, cette commère à la longue langue ? Open Subtitles هذا ما تقتضيه السياسة فماذا؟ هل نتركها تعيش لتفشي سر ذنبنا هذا؟
    En plus, nous ne faisons que les utiliser. Ce n'est pas notre faute si on nous envoie les cartes. Open Subtitles إلى جانب ذلك , كل ما نعمله هو الطلب ليس ذنبنا إن أرسلو إلينا البطاقات
    Des personnes vont mourir, et ça sera de notre faute. Open Subtitles ثمّة أناس ستُزهق أرواحهم، وذلك سيكون ذنبنا.
    C'est pas notre faute si ton copain t'a posé un lapin ! Open Subtitles ليس ذنبنا إن كان صديقكِ قد تخلف عن موعده
    c'est pas de notre faute si nos rendez-vous sont en retard. Open Subtitles إنه ليس ذنبنا كون من واعدناهم قد تاخرّا.
    Mettons-le en une. S'il tue, ce sera pas notre faute. Open Subtitles أقول دعنا نضعها صفحة أولى إذا قتل 12 شخصا، ليس ذنبنا
    On ne le reverra jamais, et ce sera de notre faute... de la tienne et de la mienne. Open Subtitles لن نراه ثانيةً و سيكون هذا ذنبنا أنا و أنت
    Pas notre faute. C'est la faute du proprio. Open Subtitles الذنب ليس ذنبنا إنه مالك العقار
    Ce n'est pas de notre faute si tu vas avoir un troupeau d'enfants. Open Subtitles ليس ذنبنا أنّكم ستحظون بقطيع من الأطفال
    - Mais non ! Ce n'est pas de notre faute à nous si les hommes sont fous. Open Subtitles ليس ذنبنا إن كان كل الرجال مجانين تماما
    Désolés, c'est de notre faute. Merci de votre attention. Open Subtitles "ــ "نحن آسفون، هذا ذنبنا ــ شكراً، هذا كل ما لدينا
    C'est de notre faute. Il y a quelque chose que tu ne sais pas. Open Subtitles إنّه ذنبنا ثمّة أمر تجهلينه
    Le Rezident est notre faute ... notre responsabilité. Open Subtitles .. الرئيس هو ذنبنا مسئوليتنا
    Non, ce n'était pas notre faute. Je sais. Open Subtitles -لا، كِلتا المرّتَين لمْ تكونا ذنبنا
    Et ce n'est pas de notre faute si Stan n'a pas enlevé l'amiante à l'étage mais devine qui doit payer pour ça. Open Subtitles أجل، وإنّه ليس ذنبنا أنّ (ستان) لم يهتم بالحرير الصخري بالأعلى، ولكنّ خمّن من سيدفع لذلك
    Tout est notre faute. Open Subtitles كلّ هذا كان ذنبنا
    Par notre faute. Open Subtitles وسيكون هذا ذنبنا
    Ecoutez, c'est notre faute si tout ça est arrivé. Open Subtitles أنظر , هذا ذنبنا أن ذلك يحدث
    C'est pas notre faute si n s'entend pas avec Banks. Open Subtitles ليس ذنبنا أنك لم تذهب مع (بانغس)
    C'est notre faute. Open Subtitles إنّه ذنبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more