"ذهبتُ" - Translation from Arabic to French

    • Je suis allé
        
    • Je suis allée
        
    • J'ai été
        
    • allés
        
    • étais
        
    • je vais
        
    • j'allais
        
    • allant
        
    Je suis allé dans la mauvaise maison. C'était une erreur. Open Subtitles ذهبتُ إلى البيت الخاطىء اللعين ذلك كان خطأ.
    Je suis allé parler à ton père lui dire que j'ai prévu d'emménager avec toi. Open Subtitles ذهبتُ للتحدّث مع أبّكِ لأخبره بأنّني خطّطتُ الإنتقال معكِ في مسكنكِ الجديد
    Je suis allé là-bas et je lui administré une petite thérapie. Open Subtitles لقد ذهبتُ إليه، و أجريت معه جلسة .علاج نفسي
    Je suis allée au tribunal pour lire ce rapport d'arrestation, mais il était scellé. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى المحكمة لأنظر في تقرير الإعتقال لكنّه كان مختوماً
    Je suis allée à la reserve pour prendre un test de Mantoux, et revenue à la salle, il avait disparu. Open Subtitles لقد ذهبتُ لخزانة المؤؤن لإحضار مختصر المُشْتَقُّ البرُوتينِيُّ المُنَقَّى وعدتُ إلى الغرفةِ وإذا به قد إختفى
    En allant sur le site, J'ai été choqué de voir qu'aucune de ces informations ne figurait sur leur page. Open Subtitles حين ذهبتُ إلى موقعهم الإلكتروني، صُدمْت لعدم رؤية أيًا من هذه المعلومات معروضة على صفحتهم الرئيسية.
    Je viens de passer les prendre et ils ne sont jamais allés en classe. Open Subtitles ذهبتُ للتوّ لإقلالهما وقالت لي الموظّفة إنّهما لم يذهبا إلى صفوفهما
    J'avais une copine, comme toi, après l'Illumination, Je suis allé la chercher. Open Subtitles كان لدي رفيقة, مثلك وبعد الإنفجار, ذهبتُ للبحث عنها
    Je suis allé le chercher, mais il a disparu. Open Subtitles ذهبتُ للبحث عنه عقب الإنفجار لكنّه كان قد أختفى
    Je suis allé à la prison, et j'ai parlé à un des gardes. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى السجن ، وتحدثتُ إلى أحدِ الحراس.
    Et quand vous étiez au mariage de votre fille, Je suis allé travailler tout seul. Open Subtitles وعندما اضطررتَ للذهاب لزفاف ابنتكَ .ذهبتُ بمفردي للمُهمات
    Je suis allé à des soirées au cours desquelles, ils tenaient des bouteilles, des crayons, des thermos devant eux et criaient: Open Subtitles لقد ذهبتُ لحفلات حيث البشر يمسكون بالزجاجات، أقلام الرصاص, حافظات الشراب أمام بعضهم البعض صارخين
    Je suis allé à la fête le week-end que l'équipe de l'équipage a remporté le sprint du Five Mile. Open Subtitles ذهبتُ الى الحفلة في عطلة نهاية الأسبوع بمناسبة فوز الفريق بالسباق السريع لخمسة أميال
    Je suis allé à la recherche de la salle de bains, et la prochaine chose que je me souviens est que la peinture. Open Subtitles ذهبتُ للبحث عن الحمام والشيء التالي الذي أتذكره كانت تلك اللوحة
    - Je... suis allée à sa caravane. Il avait bu, donc je suis partie. Tuyau. Open Subtitles ذهبتُ لزيارته في مقطورته و قد كان سكران , لذلك رحلت
    Je suis allée là-bas. J'ai parlé au propriétaire. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى هُناك , و تكلّمتُ مع مالك المبنى
    Je suis allée étudier à New York pour fuir ta fille. Open Subtitles لقد ذهبتُ لأدرس التصميم في نيويورك كي ابتعد عن ابنتك.
    ben euh... je lui ai dit que je devais partir, alors Je suis allée à la pharmacie où j'ai pu acheter une boîte de tampons, Open Subtitles وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر. لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من الفوط الصحية.
    J'ai été dans une réunion hier soir. Open Subtitles ذهبتُ إلى لقاء مدمني الخمر الليلة الماضية
    C'est aussi là où toi et moi sommes allés quand on était en quatrième. Open Subtitles إنّه أيضًا حيث ذهبتُ وإيّاك في رحلة التخرّج الميدانيّة للعام الثامن
    T'étais pas là hier soir, tu sors souvent seul ces derniers temps. Open Subtitles لم تكن هنا عندما ذهبتُ للنوم ليلة البارحة إنك تقوم بالكثير من الأعمال لوحدك في الأسابيع الماضية
    je vais aller pisser pour voir s'il y du neuf depuis la dernière fois. Open Subtitles سأذهب لأتبول وأرى ماذا وضعوا بعد آخر مرة ذهبتُ إلى هناك؟
    Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. Open Subtitles عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ
    En allant en chercher d'autres, elle est partie avec l'un de mes fusils les plus puissants. Open Subtitles و حينما ذهبتُ لجلب المزيد كانت قد رَحلت مع أحدى بنادقي الرفيعة المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more