"ذهب إلى" - Translation from Arabic to French

    • est allé à
        
    • est allé au
        
    • est allé dans
        
    • est allé en
        
    • va à
        
    • parti à
        
    • allé voir
        
    • Il est allé
        
    • est allé aux
        
    • est parti au
        
    • été à
        
    • aller
        
    • allée à
        
    • est parti pour
        
    • il s'est rendu au
        
    Dis-leur que tu penses qu'il est allé à la bibliothèque. Open Subtitles اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة
    Il dit qu'il est allé au cinéma à 23 h 30, est rentré à 3 h 10 a trouvé son père ! Open Subtitles يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو.
    Il est allé dans une jardinerie. Il a acheté un sac de 50 kilos d'engrais. Open Subtitles ذهب إلى متجر البستنة واشترى 100 رطل من الأسمدة
    Il est allé en ville et s'est probablement retrouvé coincé hors de la zone. Open Subtitles ذهب إلى خارج المدينة وبالتالي أعتقد أنه الآن خارج المنطقة المحضورة
    Ses amis sont perdus pour toujours. Sauf s'il va à Trenzalore. Open Subtitles أصدقاؤه ضاعوا إلى الأبد إلا إذا ذهب إلى ترينزالور
    Il est parti à NorthMount. Il voulait s'inscrire à des cours. Open Subtitles ذهب إلى نورث مونت أراد التسجيل في بعض الدورات
    Comme rien ne fonctionnait, il est allé voir les médias. Open Subtitles ولكن عندما لم يتنجح شيء، ذهب إلى الصحافة.
    Il est allé aux toilettes et s'est tiré par la fenêtre. Open Subtitles ذهب إلى دورة المياه ثم فر من النافذة الخلفية
    - Non. Je n'ai pas de nouvelles de lui depuis qu'il est parti au travail. Open Subtitles كلا، لم أسمع عن أخباره منذُ أن ذهب إلى العمل هذا الصباح
    En'62 il est allé à Argentino Juniors, et retour au Racing en 63. Open Subtitles في 62 ذهب إلى أرجينتينوس جنيورز، ثم عاد للتّسابق في 63
    L'agresseur est allé à cette fête dans l'intention de violer. Open Subtitles مهاجم تريش ذهب إلى تلك الحفلة راغبا في إرتكاب جريمة الاغتصاب.
    Je veux être un homme qui est allé à un concert avec une fille en robe rouge. Open Subtitles أريد فقط أن أكون الرجل الذي ذهب إلى حفلة مع فتاة في فستان أحمر
    Il était assez contrarié par l'échec de cette relation, donc il est allé au Mexique avec des amis pour attrapper des poissons et peut-être la chlamydia. Open Subtitles حسنا، وقال انه كان مستاء جدا حول العلاقة الانهيار، حتى انه واثنين من أصدقاء ذهب إلى المكسيك لصيد الاسماك وربما الكلاميديا.
    Il est allé au maintien de vie, et sa photo a tout expliqué. Open Subtitles بدلاً من ذلك، ذهب إلى غرفة الدعم، حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء
    Enfin, s'il est allé dans les bois tout seul, quelqu'un a dû le suivre. Open Subtitles حسنا، إذا كان قد ذهب إلى الغابة كل وحده، يجب أن يكون شخص تم التالية له.
    - Vol solo ce soir. Mon pote guetteur est allé en cure de désintox. Open Subtitles أعمل بمفردي الليلة المراقب الذي يصحبني ذهب إلى مركز لإعادة التأهيل
    Je peux lui dire que le Commandant va à Washington. Open Subtitles أستطيع أن أقول لها أن القائد قد ذهب إلى واشنطن
    maman et Reggie se disputaient beaucoup, et d'un coup, il est parti à Hong-Kong. Open Subtitles أمي و ريجي كانا يتجادلان كثيراً ثم فجأةً، ذهب إلى هونغ كونغ
    Et t'es allé voir Cassie en Écosse, elle était pas là, et tu penses qu'elle se tape un Écossais qui s'appelle Lachlan. Open Subtitles وانت ذهب إلى سكوتلاند لرؤية كاسي وهي لم تكن هناك وتعتقد بإنها خرجت لتعاشر رجل اسكتلندي اسمه لاكلان
    Il est allé aux toilettes des hommes à 12 h 01. Open Subtitles لقد ذهب إلى دورةِ المياه في تمام الساعة الـ12: 01
    Il est parti au Pérou pour quelques mois...un an, en voyage. Open Subtitles ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة
    Je n'ai pas été à l'université. Je ne suis pas un docteur licencié. Open Subtitles ,لم يكن أنا من ذهب إلى الكلية لم يكن أنا من حصل على درجة الماجستير
    Le procureur va essayer de ruiner notre dossier, aujourd'hui, nous allons nous en tenir aux bases au cas où on devrait aller au procès. Open Subtitles المدعي العام يحاول ضحظ مذكرتنا لذى اليوم نحصل فقط على قواعد أساسية,في حالة ما هذا الشيء ذهب إلى المحاكمة
    Et j'ai découvert qu'elle était allée à Bard, je connais des gens qui y étaient et on a parlé de ça. Open Subtitles اه، ثم تبين لي وجدت ذهب إلى بارد وكنت أعرف بعض الناس أن ذهبت إلى هناك حتى ذلك الحين بدأنا الحديث عن ذلك
    Je me demande si ce gars est parti pour de bon. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عما اذا كان أن الرجل ذهب إلى الأبد.
    Dès le lendemain de son arrestation, et à maintes reprises par la suite, il s'est rendu au commissariat de Hussein Dey. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more