"رأس السنة" - Translation from Arabic to French

    • nouvel an
        
    • Noël
        
    • réveillon
        
    • de l'An
        
    • Saint-Sylvestre
        
    • nouvelle année
        
    • Saint Sylvestre
        
    • Jour de l
        
    Mon personnel garde un oeil sur lui et je le rejoindrai pour nouvel an. Open Subtitles وكلت موظفين ليبقوا اعينهم عليه وسألحق به في عيد رأس السنة
    Bien sûr, si tu veux vraiment travailler au nouvel an. Open Subtitles بالتأكيد، إن أردت حقاً العمل عشية رأس السنة.
    Eh bien, j'ai été invitée à y passer le nouvel an... Open Subtitles حسناً , لأنه تمت دعوتي لقضاء رأس السنة هناك
    Je sais ce que je vais t'offrir pour Noël maintenant ! Open Subtitles الآن عرفت ماذا سأحظر لك في عيد رأس السنة
    À Noël dernier, elle m'a offert une machine de sport et une essoreuse à salade. Open Subtitles معي في عيد رأس السنة الأخير، كمثال قامت بإعطائي مجموعة أجهزة تمرين
    C'est le réveillon et je n'ai pas de cadeau pour Dan. Open Subtitles انها ليلة رأس السنة ومازلت ابحث عن هدية لدان
    L'existence de ces relations interreligieuses et interethniques harmonieuses au Brunéi Darussalam pouvait être constatée lors de la fête de l'Aïd et au moment de la célébration du nouvel an chinois. UN وتتجلى علاقات الانسجام بين الأديان والإثنيات في بروني دار السلام أيام العيد وخلال احتفالات رأس السنة الصينية.
    La durée du temps de travail est amputée de trois heures le jour précédant Noël et nouvel an. UN ويخفض وقت العمل بثلاث ساعات في يوم العمل السابق ليوم رأس السنة وليوم عيد الميلاد.
    Les amnisties les plus récentes ont été octroyées à l'occasion de la fête nationale, du nouvel an et de l'Anniversaire du Roi. UN وأحدث قرارات العفو التي منحت كانت بمناسبة الاحتفال بالعيد القومي وعيد رأس السنة وعيد ميلاد الملك.
    Une pratique analogue est observée lors de la célébration du nouvel an chinois. UN وعلى نحو مماثل، تظهر ممارسات مشابهة أثناء الاحتفالات التي تقام بمناسبة رأس السنة الصينية.
    Jusqu'au nouvel an, ou autant que tu veux. Open Subtitles مثلا خلال احتفال رأس السنة أو بقدر ما تريدين ؟
    Maman a dit que tu n'es pas venue à la maison pour le nouvel an. Open Subtitles قالت أمي أنك لم تذهبي قط للمنزل في حفلة رأس السنة
    On attend le nouvel an et on regarde lequel reste à la maison ? Open Subtitles ننتظر حتى رأس السنة ونرى أيها ستظل في المنزل؟
    II semblerait que tu aies perdu Ie sens de Noël. Open Subtitles يبدو أنك فقدت المعنى الحقيقى لعيد رأس السنة
    Vous savez que je suis le premier copain qu'ils ont invité pour Noël ? Open Subtitles هل تعلم اني اول صديق يدعونه على عشاء رأس السنة ؟
    Princesse, que s'est-il passé à Noël il y a 22 ans à Lowell ? Open Subtitles أميرة، ماذا حدث في رأس السنة قبل 22 سنة في لويل؟
    Enfin, j'adresse mes meilleurs vœux à tous mes collègues pour la nouvelle année et à l'occasion de la Noël. UN وأستغل هذه المناسبة لأهنئ زملائي كافة بمناسبة أعياد رأس السنة المجيدة.
    - On ne va pas au réveillon seule. - Moi, si. Open Subtitles لا يمكن الذهاب إلى حفلة ليلة رأس السنة بمفردك
    Dieu merci, c'est ouvert pour le festival du réveillon. Open Subtitles نعم. الحمد لله أنها مفتوحة لمهرجان ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة
    Oui, je t'ai vu mixer chez Jane au jour de l'An. Open Subtitles شاهدتك وأنت تدور خلال شهر يناير في رأس السنة
    La Saint-Sylvestre 2009 coïncidera avec le cinquantième anniversaire de la révolution cubaine. UN نحتفل عشية رأس السنة الجديدة 2009 بالذكرى المئوية الخمسين للثورة الكوبية.
    C'est ce qui précipita la fin du régime intervenue dans la nuit de la Saint Sylvestre à la suite d'un coup d'Etat opéré par le Colonel Jean-Bedel Bokassa, Chef d'Etat Major. UN وعجلت هذه الأسباب في وضع حد للنظام في ليلة رأس السنة الجديدة بعد انقلاب نفذه رئيس الأركان العقيد جان بيديل بوكاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more