"رئيسة" - Translation from Arabic to French

    • la Présidente
        
    • Présidente de
        
    • Présidente du
        
    • Président
        
    • Chef du
        
    • Chef de
        
    • Premier
        
    • la présidence
        
    • de Présidente
        
    • Boss
        
    • tête
        
    • patron
        
    • patronne
        
    • dirige
        
    • capitaine
        
    Le choix des langues se ferait au cas par cas, en consultation avec la Présidente et avec le Rapporteur. UN وسيجري اختيار اللغات المعنية على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع رئيسة اللجنة ومقررتها.
    Le Rapporteur spécial a été consulté à cet égard par la Présidente du Comité interafricain. UN وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد.
    :: 2013 : tribunaux administratifs : 1 femme Présidente de tribunal sur 7; 15 femmes juges sur un total of 25. UN :: 2013 المحاكم الإدارية: رئيسة محكمة من أصل 7 رؤساء؛ و 15 قاضية من أصل 25 قاضيا.
    S. E. Mme Jozefina Topalli Çoba, Présidente du Parlement albanais UN معالي السيدة جوزيفينا توبالي تشوبا، رئيسة البرلمان الألباني
    Mais l'initiative a été dénoncée par le Président kosovar Atifete Jahjaga, qui a publiquement demandé le strict respect de la légalité. UN إلا أن رئيسة كوسوفو، عاطفة يحيى آغا، استنكرت تلك الخطوة، ودعت علناً إلى تعزيز احترام الإجراءات القانونية الواجبة.
    Mme Linda SCHNEIDER, Chef du bureau de la Banque mondiale, Vientiane UN السيدة ليندا شنايدر، رئيسة مكتب البنك الدولي في فيانتيان
    En outre, la Conférence examinera les projets de résolution élaborés par la Présidente du Comité préparatoire. UN وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    la Présidente, S.E. Mme Tarja Filatov, Ministre du travail de la Finlande, fait une déclaration liminaire. UN أدلت رئيسة الجلسة، سعادة السيدة تارجا فيلاتوف، وزيرة العمل في فنلندا، ببيان استهلالي.
    la Présidente du Comité est l'un des principaux orateurs ayant lancé le débat général sur le sujet. UN وقالت إن رئيسة اللجنة كانت أحد المتحدثين الرئيسيين الثلاثة لإطلاق المناقشة العامة بشأن هذا الموضوع.
    Le même jour, la Présidente a demandé la création d'une commission d'enquête sur cet incident. UN وفي نفس اليوم، أصدرت رئيسة الجمهورية توجيهات بعقد اجتماع لمجلس تحقيق للتحقيق في هذا الحادث.
    Tableau 6 Nombre de femmes nommées aux postes de confiance par la Présidente Nominations UN الجدول 6: عدد النساء المعينات في وظائف الثقة بواسطة رئيسة الجمهورية
    Pour finir, elle félicite la Présidente de sa direction distinguée. UN وأخيراً، هنّأ رئيسة اللجنة على دورها القيادي البارز.
    Mme Oswaldo Jom Quej, Présidente de la Coordination des organisations mayas; UN السيدة اوزفالدو جوم كويج، رئيسة ومنسقة منظمات شعب المايا؛
    Présidente de la Federación Mexicana de Asociaciones Privadas de Salud y Desarrollo Comunitario, A. C. UN رئيسة الاتحــاد المكسيكي للرابطــات الخاصـــة للصحة وتنمية المجتمعات المحلية المحامي بينيتو كابيللو
    Graça Machel est actuellement Présidente de la Fondation pour le développement communautaire de Maputo. UN تشغل غراسا ماشيل حاليا منصب رئيسة مؤسسة التنمية المجتمعية في مابوتو.
    Présidente du Comité du Fonds national d'aide aux travailleurs du secteur du sucre. UN رئيسة اللجنة المعنية بصندوق الرعاية الاجتماعية للعاملين في قطاع السكر في بليز.
    Mme Medina Quiroga, Présidente du Comité des droits de l'homme des Nations Unies, participait également à ce séminaire. UN كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا.
    Nous aimerions tout d'abord approuver la déclaration faite par le Costa Rica en tant que Président du Groupe des 77. UN ونود قبل كل شيء أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا بوصفها رئيسة مجموعة اﻟ ٧٧.
    Les demandes concernant le service des séances devront être adressées à Jane Pittson, Chef du Groupe du service des séances. UN وينبغي أن توجه الطلبات المتعلقة بتوفير الخدمات لهذه الاجتماعات إلى السيدة جين بيتسون، رئيسة خدمات المؤتمرات.
    Depuis 2004 : Chef de Secrétariat du Groupe de travail technique sur la parité des sexes UN :: 2004 حتى الوقت الحاضر: رئيسة أمانة الفريق العامل التقني المعني بالشؤون الجنسانية
    Comme le Premier Ministre pakistanais l'a récemment déclaré, si ce plébiscite a lieu, la majorité pourrait ne pas choisir le Pakistan. UN ووفقا لما أعلنته مؤخرا رئيسة وزراء باكستان، فإن اﻷغلبية قد لا تختار باكستان، إذا ما أجري هذا الاستفتاء.
    Les Pays-Bas, qui exercent la présidence du Sommet sur la sécurité nucléaire, soutiennent tous les efforts déployés dans ce but. UN وتدعم هولندا، باعتبارها رئيسة مؤتمر قمة الأمن النووي، جميع الجهود المبذولة للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    S'exprimant en sa qualité de Présidente, elle annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN وقالت، في معرض كلامها بصفتها رئيسة للفريق، إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Missis Boss, il faut mener ces maudits taureaux têtus dans ce foutu bateau de fer ? Open Subtitles سيّدة رئيسة علينا الحصول على تلك الثيران السيئة الكبيرة ونضعها داخل السفينة المعدنية
    Le sommet a salué l'excellent travail de la Malaisie à la tête du Mouvement ces trois dernières années. UN وعمل ماليزيا المحمود بصفتها رئيسة الحركة طوال السنوات الثلاث الماضية كان موضع تقدير في مؤتمر القمة.
    House est peut-être votre patron, mais je suis le sien. Open Subtitles قد يكون هاوس رئيسكم لكنني أنا رئيسة هاوس
    Je suis une patronne plutôt cool, mais jusqu'où veux-tu pousser le bouchon ? Open Subtitles أنا رئيسة هادئة جداً لكن إلى أي حد تريد الاستمرار بدفع الأمور؟
    Mme Viktoria Tuulas dirige actuellement le Bureau juridique du Département des affaires consulaires au Ministère estonien des affaires étrangères. UN تعمل السيدة فيكتوريا تولاس حاليا رئيسة للمكتب القانوني لإدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية الإستونية.
    Le capitaine devait être là à 11h.. Open Subtitles أنت قلت إن رئيسة القسم ستكون هنا في الساعة 11:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more