"رايس" - Translation from Arabic to French

    • Rice
        
    • Reyes
        
    • Reiss
        
    • Raïs
        
    • Reis
        
    • Rhys
        
    • Rais
        
    • Raies
        
    • Riesen
        
    • l'Ambassadrice
        
    Cet entretien a eu lieu à la suite de la rencontre de Mme Rice avec les responsables des deux tribunaux ad hoc. UN وتابع ذلك الاجتماع ما جرى في اجتماع قيادة المحكمتين المخصصتين بالوزيرة رايس التي أكدت على الدعم المستمر للمحكمتين.
    Mme Rice et M. Grant conduiront conjointement la visite de la mission à Khartoum. UN وسوف ترأس السفيرة رايس والسفير غرانت معاً زيارة البعثة إلى الخرطوم.
    Mme Rice et Mme Clayton ne sont pas mère et fille. Open Subtitles السيدة رايس, والسيدة كلايتون انهما ليست أم و ابنتها
    Où étiez-vous, monsieur Rice, pendant mon tour de chant ? Open Subtitles أين كنتم، السيد رايس ، للبدوري إلى الغناء؟
    Le Conseil a élu, M. Camilo Reyes Rodriguez (Colombie) Président en remplacement de M. Petit (France). UN وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا.
    La radio "Pacifica" révèlera plus tard que cet appel provenait directement de la conseillère nationale à la sécurité, Condoleezza Rice. Open Subtitles لاحقا يكشف راديو باسيفيكا بأَن هذه المكالمة الهاتفية جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس
    Nous remercions la délégation des États-Unis d'avoir distribué aujourd'hui la déclaration faite par Mme Rice, Secrétaire d'État, à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN وإننا نشكر وفد الولايات المتحدة على توزيعه في هذا اليوم بيان وزيرة الخارجية رايس عن اليوم الدولي للمرأة.
    Le Japon se félicite de ces efforts, en particulier du rôle de médiateur assumé par M. Wolfensohn et la Secrétaire d'État Rice. UN واليابان تقدر تلك الجهود، لا سيما دور الوساطة الذي اضطلع به السيد ولفنسون ووزيرة الخارجية رايس.
    La partie de la mission consacrée au Libéria a été codirigée par l'Ambassadrice Suzanne Rice (États-Unis d'Amérique) et l'Ambassadeur Mohammed Loulichki (Maroc). UN وقد رأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي.
    Mme Rice et M. Grant conduiront conjointement la visite de la mission à Khartoum. UN وسوف ترأس السفيرة رايس والسفير غرانت معا البعثة في الزيارة التي ستقوم بها إلى الخرطوم.
    La partie de la mission consacrée au Libéria sera codirigée par l'Ambassadrice Suzanne Rice (ÉtatsUnis d'Amérique) et l'Ambassadeur Mohamed Loulichki (Maroc). UN وسيرأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي.
    La Secrétariat d'État des États-Unis Condoleezza Rice a remis une visite qu'elle comptait faire dans la région. UN وأجّلت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة كوندوليسا رايس جولة كانت تنوي القيام بها إلى المنطقة.
    Mme Condoleezza Rice, Coprésidente UN الرئيسة المشاركة: سعادة السيدة كوندوليزا رايس
    Glenn Rice suit un programme de doctorat à la faculté de santé publique de l'Université Harvard. UN غلين رايس طالب يحضر لدرجة الدكتوراه في كلية هارفارد للصحة العامة.
    Bénéfices : Mêmes chiffres que Rice et Hammitt. UN الفائدة: نفس القيمة الواردة في بحث رايس وهاميت
    Je suis profondément surpris que ce matin, l'Ambassadrice Rice ait dit exactement le contraire. UN وكم يدهشني أن استمع هذا الصباح إلى السفيرة رايس وهي تقول عكس ذلك تماما.
    On a Scott Serfas et Mark Landvik contre Travis Rice et Eric Jackson. Open Subtitles لدينا سكوت سيرفاس ومارك لاندفيك . ضد ترافيس رايس وإيريك جاكسون
    Je sais que Rice est ton pote, mais j'ai mérité ce poste avec du boulot acharné. Open Subtitles ‬إنظر, أنا أعني, أعلمُ أنَّ "رايس" صديقُكَـ ولكنَّني إستحققتُ ذلِكَـ المكانِ بكدٍ وكدحٍ
    Ma délégation voudrait aussi remercier l'Ambassadeur Camilio Reyes, pour la compétence avec laquelle il a dirigé la Conférence lors de son étape finale. UN كما يشكر وفدي السفير كاميليو رايس على مهارته في توجيه دفة المؤتمر في مراحله الختامية.
    Reiss utilisera le globe pour la trouver. Open Subtitles رايس سيستعمل الجرم السماوي لإيجاد صندوق باندورا
    À partir de 1996 commencent les massacres de grande ampleur, dont les plus tristement célèbres de Raïs et de Bentalha en 1997. UN واعتباراً من عام 1996 بدأت المجازر ترتكب على نطاق واسع، وكان من أشهرها شؤماً مجزرة رايس ومجزرة بن طلحة في عام 1997.
    Les deux premiers incidents sont également mentionnés dans le rapport du Human Rights Watch World 1997, où les victimes figurent sous le nom de Paulo dos Reis et André Sousa. Français UN وحادثتا القتل اﻷوليان مذكورتان أيضا في " تقرير هيئة مراقبة حقوق اﻹنسان في العالم لعام ١٩٩٧ " ، الذي ورد فيه اسم الضحيتين وهما باولو دوس رايس وأندريه سوسا.
    J'ai eu des consultations intensives avec Rhys Burriss, le Chef de la Section de l'administration des questions relatives aux conseils de la défense du TPIR, et avec son adjoint, Didier Daniel Preira. UN وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا.
    KIRAT KOYU Rais UPLIFTING ASSOCIATION UN رابطة كيرات كويو رايس للنهوض بالسكان اﻷصليين
    - Raies Raies ! - Mets cet argent sur Sinbad. Open Subtitles (رايس) (رايس) (راهن بهذا المال على (سندباد
    Tout le monde va bientôt savoir à propos de Riesen, une fois que nous l'avons démis de ses fonctions. Open Subtitles الجميع سيعلم حول رايس قريبا, يوم سنطرده من المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more