Peut-être que si tu avais fait ton boulot en me gardant libre à la base... | Open Subtitles | ربما لو كنت تريد إنهاء عملك ولم تبقني خارجا في المقام الأول |
Peut-être que si tu le vois ailleurs, tu le verras autrement. | Open Subtitles | ربما لو رأيته في بيئة ثانية ستتغير نظرتك له |
Peut-être que si je l'avais fait, elle serait toujours en vie. | Open Subtitles | لا, ربما لو فعلت لكانت ماتزال على قيد الحياة |
Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار. |
Peut être que si je sors avec lui encore 4 ou 5 fois, il verra par lui même que ça fonctionne pas. | Open Subtitles | قليلاً في التاكسي ربما لو خرجت معه أربع أو خمس مرات فسيرى بنفسه أننا لا نناسب بعضنا البعض |
Ben Si vous l'aviez noté, vous vous seriez épargné un retour humiliant aux cuisines. | Open Subtitles | حقا؟ ربما لو سجلتي ذلك لكنتي ستنقذين نفسكي من المشي مهانة |
Peut-être que si tu n'avais pas grandi à Pasadena, avec tous les avantages que ça présente... | Open Subtitles | لا يمكن للجميع العيش في قصر في باسادينا ربما لو لم تعش هناك |
Peut-être que si Julie accouchait d'un jeu vidéo ou d'un site porno, mais tu n'es certainement pas prêt pour ça ! | Open Subtitles | ربما لو ان جولي ستلد لعبة فيديو او موقع إباحي جديد لكن يستحيل ان تكون جاهزا لهذا |
Peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. | Open Subtitles | ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق |
Peut-être que si on parlait plus fort, les putes d'à côté apprendront quelque chose. | Open Subtitles | ربما لو تحدثنا بصوت أعلي العاهرات في الغرفة المجاورة سيتعلمون شيئاً |
Peut-être que si toi et maman m'aviez un peu plus écoutée... et aviez vécu plus sainement... elle serait peut-être encore là. | Open Subtitles | أتعلم ربما لو استمعتما أنت وأمي لي قليلاً وحافظتما على نفسيكما أكثر ربما كانت لاتزال معنا هنا |
Peut-être que si j'arrive à faire gagner ce concours à une certaine fille je pourrais retrouver le respect de ma femme. | Open Subtitles | و الإناء؟ ربما لو كان بإمكاني تدريب سيدة صغيرة لتربح في هذا الحفل يمكنني إستعادة إحترام زوجتي |
Si tu ne l'avais pas viré de la maison, il ne mangerait pas de poules. | Open Subtitles | ربما لو لم تطرديه من المنزل لم يكن قد ذهب لدجاج الآخرين |
Si tu avais eu des relations avec un homme, tu aurais quelque chose à dire. | Open Subtitles | ربما لو كان لك أي علاقة مع رجل كنت سترين ما ستعانينه |
Et, peut-être, si elle était toujours en vie, elle voudrait que vous la voyez. | Open Subtitles | و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده |
Peut-être si vous avez eu que l'iPad et fait un peu de travail, les choses iraient plus vite. | Open Subtitles | ربما لو أقلقتي ذلك الايباد وقمتي بالقليل من العمل الأمور ستسير بشكل أسرع |
Peut être que Si tu avais écouté Olivia et cédé la Présidence on n'en serait pas là aujourd'hui | Open Subtitles | ربما لو أنكِ إستمعتِ إلى أوليفيا و تنازلتِ عن الرئاسة لما كنا هنا الآن |
Je me suis dit que Si vous surfiez, vous pourriez m'apprendre. | Open Subtitles | وقلت ربما لو أنك تركبين الموج لأعطيتني بعض الدروس |
Si on enlevait ces tireurs des rues, ça le satisfera. | Open Subtitles | ربما لو أخرجنا القتلة من الشارع سيشعر بالرضى |
..et Si tu avais, disons, quelques soucis pour rallonger le bout devant, ils pourraient mettre un petit bouton bleu triangulaire sur le volant que tu pousserais. | Open Subtitles | و.. ربما لو كنت, أنا لا أعرف, دعنا نقول, تواجه مشكلة في تمديد بت في الجبهة, |
Peut-être qu'en creusant beaucoup, on pourrait se frayer un passage hors de cette merde. | Open Subtitles | ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا |
Alors Peut-être si nous voulons apprendre l'algorithme, nous avons besoin pour en savoir plus sur nos méchants. | Open Subtitles | إذا ربما لو حاولنا معرفة الخوارزمية وجب علينا .تعلم المزيد بخصوص الأشرار |