"ربما لو" - Traduction Arabe en Français

    • Peut-être que si
        
    • Si tu
        
    • Peut-être si
        
    • Peut être que si
        
    • Si vous
        
    • Si je
        
    • Si on
        
    • Et si
        
    • Peut-être qu'
        
    • Si nous
        
    Peut-être que si tu avais fait ton boulot en me gardant libre à la base... Open Subtitles ربما لو كنت تريد إنهاء عملك ولم تبقني خارجا في المقام الأول
    Peut-être que si tu le vois ailleurs, tu le verras autrement. Open Subtitles ربما لو رأيته في بيئة ثانية ستتغير نظرتك له
    Peut-être que si je l'avais fait, elle serait toujours en vie. Open Subtitles لا, ربما لو فعلت لكانت ماتزال على قيد الحياة
    Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. Open Subtitles حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار.
    Peut être que si je sors avec lui encore 4 ou 5 fois, il verra par lui même que ça fonctionne pas. Open Subtitles قليلاً في التاكسي ربما لو خرجت معه أربع أو خمس مرات فسيرى بنفسه أننا لا نناسب بعضنا البعض
    Ben Si vous l'aviez noté, vous vous seriez épargné un retour humiliant aux cuisines. Open Subtitles حقا؟ ربما لو سجلتي ذلك لكنتي ستنقذين نفسكي من المشي مهانة
    Peut-être que si tu n'avais pas grandi à Pasadena, avec tous les avantages que ça présente... Open Subtitles لا يمكن للجميع العيش في قصر في باسادينا ربما لو لم تعش هناك
    Peut-être que si Julie accouchait d'un jeu vidéo ou d'un site porno, mais tu n'es certainement pas prêt pour ça ! Open Subtitles ربما لو ان جولي ستلد لعبة فيديو او موقع إباحي جديد لكن يستحيل ان تكون جاهزا لهذا
    Peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. Open Subtitles ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق
    Peut-être que si on parlait plus fort, les putes d'à côté apprendront quelque chose. Open Subtitles ربما لو تحدثنا بصوت أعلي العاهرات في الغرفة المجاورة سيتعلمون شيئاً
    Peut-être que si toi et maman m'aviez un peu plus écoutée... et aviez vécu plus sainement... elle serait peut-être encore là. Open Subtitles أتعلم ربما لو استمعتما أنت وأمي لي قليلاً وحافظتما على نفسيكما أكثر ربما كانت لاتزال معنا هنا
    Peut-être que si j'arrive à faire gagner ce concours à une certaine fille je pourrais retrouver le respect de ma femme. Open Subtitles و الإناء؟ ربما لو كان بإمكاني تدريب سيدة صغيرة لتربح في هذا الحفل يمكنني إستعادة إحترام زوجتي
    Si tu ne l'avais pas viré de la maison, il ne mangerait pas de poules. Open Subtitles ربما لو لم تطرديه من المنزل لم يكن قد ذهب لدجاج الآخرين
    Si tu avais eu des relations avec un homme, tu aurais quelque chose à dire. Open Subtitles ربما لو كان لك أي علاقة مع رجل كنت سترين ما ستعانينه
    Et, peut-être, si elle était toujours en vie, elle voudrait que vous la voyez. Open Subtitles و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده
    Peut-être si vous avez eu que l'iPad et fait un peu de travail, les choses iraient plus vite. Open Subtitles ربما لو أقلقتي ذلك الايباد وقمتي بالقليل من العمل الأمور ستسير بشكل أسرع
    Peut être que Si tu avais écouté Olivia et cédé la Présidence on n'en serait pas là aujourd'hui Open Subtitles ربما لو أنكِ إستمعتِ إلى أوليفيا و تنازلتِ عن الرئاسة لما كنا هنا الآن
    Je me suis dit que Si vous surfiez, vous pourriez m'apprendre. Open Subtitles وقلت ربما لو أنك تركبين الموج لأعطيتني بعض الدروس
    Si on enlevait ces tireurs des rues, ça le satisfera. Open Subtitles ربما لو أخرجنا القتلة من الشارع سيشعر بالرضى
    ..et Si tu avais, disons, quelques soucis pour rallonger le bout devant, ils pourraient mettre un petit bouton bleu triangulaire sur le volant que tu pousserais. Open Subtitles و.. ربما لو كنت, أنا لا أعرف, دعنا نقول, تواجه مشكلة في تمديد بت في الجبهة,
    Peut-être qu'en creusant beaucoup, on pourrait se frayer un passage hors de cette merde. Open Subtitles ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا
    Alors Peut-être si nous voulons apprendre l'algorithme, nous avons besoin pour en savoir plus sur nos méchants. Open Subtitles إذا ربما لو حاولنا معرفة الخوارزمية وجب علينا .تعلم المزيد بخصوص الأشرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus