"رتبت" - Translation from Arabic to French

    • arrangé
        
    • a organisé
        
    • prévu
        
    • mis
        
    • arranger
        
    • ai organisé
        
    • suivent
        
    • sont disposés
        
    • préparé
        
    • ai fait
        
    • arrangée
        
    • réglé
        
    • a pris des
        
    • portant chacun
        
    • une communication sont
        
    Le chef de cabinet s'est arrangé personnellement pour vous relâcher. Open Subtitles رئيسة الطاقم الرئاسي هي التي رتبت اطلاق سراحك
    Quelqu'un qui suspectait qu'elle avait arrangé la mort de son mari. Open Subtitles من قبل شخص يشتبه بأنها قد رتبت لـوفاة زوجها.
    En outre, il a organisé à l'extérieur 11 réunions auxquelles ont participé 1 683 personnes. UN وبالإضافة إلى ذلك، رتبت إدارة شؤون الإعلام لعقد لقاءات خارج المنظمة شارك فيها 683 1 شخصاً.
    J'ai prévu des bouillottes d'eau chaude. Open Subtitles لقد رتبت الأمور بحيث تكون هناك زجاجات من الماء الساخن يا سدي.
    Leur système de classement était un vrai cauchemar, mais après que j'ai mis de l'ordre dans les documents mal classés, ou mal rangés... il y avait ce tiroir vide qui ressortait, un qui semblait avoir été récemment vidé. Open Subtitles أعني، نظام الملفات لديهم كان كابوس، ولكن بعد ان رتبت الملفات التي كانت مفقودة او في غير مكانها
    M. Kumar, comment vous êtes-vous arrangé pour la greffe ? Open Subtitles سيد كومار، كيف رتبت لعملية الزراعه؟ صديق قريبي
    Martin, c'est très attentionné, mais je me suis déjà arrangé pour donner l'enfant Open Subtitles مارتين , هذا لطف كبير لكنني, رتبت الامر لأعطي الطفل
    Surchargement. Vous avez arrangé ça. Pourquoi ? Open Subtitles تخطياً لبعض الأجراءات القانونية ؟ أنتَ رتبت ذلك , لماذا ؟
    À ton avis, pourquoi elle a arrangé un rencard entre nous ? Open Subtitles إذًا , لم تعتقدين أنها رتبت لقاءنا ببعضنا؟
    Pour la forme, je me suis arrangé pour qu'on travaille avec la police de Mumbai sur place. Open Subtitles الآن، من أجل توفير الراحة لقد رتبت لنا للعمل مع شرطة مومباي في الموقع
    Je me suis arrangé pour avoir un policier devant chez toit 24 h/ 24. Open Subtitles لقد رتبت أن يكون هناك ضابط شرطة متوقف أمام منزلك 24/7.
    Le Département des affaires sociales a organisé à l'intention du personnel concerné des séances de formation au premier secours et de sensibilisation à la sécurité. UN وقد رتبت إدارة الخدمة الاجتماعية التدريب للموظفين في مجالي الإسعافات الأولية والوعي بالسلامة في حالات الحريق.
    Dans le même temps, le Département a organisé 97 envois de secours d'urgence depuis l'entrepôt de Pise, acheminant pour plus de 6,4 millions de dollars de fournitures de secours attendues d'urgence. UN وخلال الفترة ذاتها، رتبت اﻹدارة ٧٩ شحنة غوثية من مستودع بيزا لتسليم لوازم كانت الحاجة الماسة تدعو إليها في حالات طوارئ وقدرت قيمتها بما يربو على ٦,٤ ملايين دولار.
    Ma mère m'avait prévu un autre mari, mais mon père a bataillé. Open Subtitles رتبت أمي لزواجي من شخصًا أخر، لكن أبي حاربها
    J'ai prévu une dégustation et je pourrais avoir besoin de dégustateurs supplémentaires. Open Subtitles لقد رتبت حفل تزوق، ويمكنني الإستفادة من بعض براعم الذوق.
    J'ai mis quelques oreillers sous la couverture pour que ça ressemble à un gars Open Subtitles رتبت بعض الوسائد على السرير لتبدو وكأنها رجل.
    Pris par le remord, j'ai arranger un dinner Et Figgins et moi avont trouvés une sorte d'arrangement. Sue, d'aucune façon je vous laisserez réintégrer l'école. Open Subtitles مليئة بالندم ، لذا رتبت حفل عشاء سو ، مستحيل ان اسمح برجوعك إلى تلك المدرسة ثانيتا
    Par précaution, je lui ai dit de me rencontrer ici, et j'ai organisé sa protection. Open Subtitles كإجراء وقائي ، طلبت منه الإلتقاء هنا و لقد رتبت لأمن الخاص
    Les chapitres suivent l'ordre chronologique des dates auxquelles le Conseil a examiné la question pour la première fois en séance officielle. UN وقد رتبت فصول هذا الجزء ترتيبا زمنيا حسب أول مناسبة نظر فيها المجلس في البند في جلسة رسمية.
    De même, dans la quatrième partie, les chapitres portant chacun sur une communication sont disposés par ordre chronologique compte tenu de la date à laquelle la première communication concernant telle ou telle question a été reçue au cours de la même période. UN وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها.
    J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir. Open Subtitles لقد رتبت طريقة للهرب لإليزابيث ولي وهُناك مجال لكِ أيضاً لكن ثمن حريتك هو القائمة
    J'ai fait ce qu'il fallait pour qu'il passe par Griffin. Open Subtitles رتبت الامر لكى يجبر على القدوم إلى جريفين
    Je me suis arrangée avec quelqu'un pour faire croire que Dunhill était toujours en vie. Open Subtitles رتبت مع شخص ما لجعلها تبدو أن دنهيل لا يزال على قيد الحياة
    Vous savez, Derek, vous pensez peut-être avoir fait le ménage, vous pensez peut-être avoir réglé les derniers détails, mais... ce n'est pas le cas. Open Subtitles كما تعلم ديريك , قد تظن بأنك نظفت المنزل قد تظن بأنك رتبت أموره و أعذارك لكنك لم تفعل
    Avec le renforcement de cette entité, le Haut Commissariat s'appuie maintenant sur son personnel pour assurer une formation au niveau régional et a pris des dispositions pour qu'elle participe à diverses réunions régionales et internationales. UN ونظرا لازدياد قوة اللجنة الأوغندية، تعتمد المفوضية على موظفيها في توفير التدريب على الصعيد الإقليمي، كما رتبت لمشاركة اللجنة الأوغندية في العديد من المنتديات الإقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more