"رسالة موجهة" - Translation from Arabic to French

    • lettre adressée
        
    • une lettre
        
    • communication adressée
        
    • communication addressed
        
    • message adressé
        
    • 'un message
        
    • une communication
        
    • S
        
    • la lettre
        
    • lettres
        
    • courrier
        
    lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre Nord. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    communication adressée au Conseil de l'Union européenne et au Parlement européen par la Commission des Communautés européennes UN رسالة موجهة من اللجنة إلى مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liechtenstein UN رسالة موجهة من ممثل ليختنشتاين إلى الأمين العام
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan UN رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام
    lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bélarus UN رسالة موجهة من ممثل بيلاروس إلى الأمين العام
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جيبوتي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Togo UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan UN رسالة موجهة من ممثل كازاخستان إلى الأمين العام
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre de M. R. F. Botha, Ministre des affaires étrangères, concernant la situation en Angola. UN أتشرف بأن أرفق نص رسالة موجهة من وزير خارجية جنوب افريقيا السيد ر. ف.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان.
    communication adressée À LA CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR LA UN رسالة موجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعنــي بإنشـاء محكمــة جنائيـة دوليـة من اللجنة الدائمة
    communication addressed to the Palestinian Authority on 3 February 2010 UN رسالة موجهة إلى الحكومة في 3 شباط/فبراير 2010
    Ce programme comprend un message adressé par le Secrétaire général à tous les fonctionnaires sur l'importance stratégique de l'initiative. UN ويتضمن هذا البرنامج رسالة موجهة من الأمين العام إلى الموظفين من جميع المستويات بشأن الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة.
    La délégation thaïlandaise fait remarquer qu’elle a répondu à une communication que lui avait adressée le Rapporteur spécial au sujet de l’intolérance religieuse en Thaïlande. UN وقال إن وفد تايلند قد رد على رسالة موجهة إليه من المقرر الخاص تناولت موضوع التعصب الديني في تايلند.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre qui vous est adressée par S. E. M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre-Nord. UN يشرفني أن أرفق طيا رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    Le troisième document contient la lettre adressée au Président du Conseil de sécurité et distribuée par la suite sur instruction de celui-ci. UN أما الوثيقة الثالثة فهي نص رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وعممت فيما بعد بناء على تعليمات الرئيس.
    :: 40 lettres adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN :: 40 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    Selon l'administration du centre de détention IK-6, aucun courrier du Comité destiné à l'auteur n'a été reçu. UN وتقول إدارة السجون إنها لم تتلق أي رسالة موجهة من اللجنة إلى صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more