"رصد اعتماد" - Translation from Arabic to French

    • le montant prévu
        
    • un montant
        
    • il est prévu
        
    • crédit n'est demandé
        
    • des ressources sont prévues
        
    • un crédit
        
    • des crédits
        
    • le montant indiqué
        
    • montant n'est prévu
        
    • les ressources prévues
        
    • prévu de
        
    • le montant demandé
        
    • 'est prévue
        
    • 'inscrire de crédit
        
    2. le montant prévu doit permettre de couvrir le coût estimatif de 300 mois-homme d'agent local, soit 300 dollars par personne et par mois. UN ٢ - رصد اعتماد ﻟ ٣٠٠ شهر - عمل للموظفين المعينين محليا، قدرت تكلفتها بمبلغ ٣٠٠ دولار لكل شخص في الشهر.
    27. le montant prévu concerne de petits aménagements et la rénovation du siège de la Mission, qui est en très mauvais état. UN ٢٧ - رصد اعتماد من أجل إجراء تعديلات وتجديدات بسيطة في مقر البعثة ﻷنه بحاجة شديدة الى اﻹصلاح.
    35. le montant prévu concerne cette catégorie de matériel et l'outillage non fongible qui sera utilisé dans toute la région de la Mission. UN ٣٥ - رصد اعتماد من أجل معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك من أجل استخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    un montant de 36 000 dollars est inscrit à cette fin. UN ويقترح رصد اعتماد مقداره 000 36 دولار لهذا الغرض.
    En outre, il est prévu de fournir de l'eau potable au taux de 1,05 dollar par jour/ration. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique, dans la mesure où l'on s'attend à ce que le Gouvernement fournisse gratuitement des locaux supplémentaires pour les travaux de la Commission d'identification. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند ما دام من المتوقع أن توفر الحكومة أماكن عمل إضافية مجانا لعمل لجنة تحديد الهوية.
    des ressources sont prévues pour l'achat de matériel divers tels que pulvérisateurs et extincteurs, selon que de besoin. UN رصد اعتماد لمعدات متنوعة قد تلزم من بينها اﻵلات للتبخير ومعدات لاطفاء حرائق.
    le montant prévu permettra d'acheter le matériel de bureau indiqué ci-après : UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات المكاتب المدرجة أدناه: ناسخة، كبيرة جدا
    d) Carburants et lubrifiants le montant prévu doit permettre d'acheter des carburants et des lubrifiants. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لشراء البنزين والزيت ومواد التشحيم بناء على اﻷسعار الراهنة وعلى الخبرة الفعلية، وفقا لما يلي:
    le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance de 140 véhicules pendant deux semaines et de 25 véhicules pendant deux mois dans la zone de la mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    33. le montant prévu permettra de financer la remise en état de la piste qui traverse la zone tampon. UN ٤ - اصلاح الهياكل اﻷساسية ٣٣ - رصد اعتماد لاجراء اصلاحات في دروب المنطقة الحائلة.
    le montant prévu devrait permettre d'acheter une certaine quantité d'outils et de matériel d'atelier. UN وقد رصد اعتماد لشراء قدر محدود من أدوات الورش ومعداتها.
    le montant prévu doit permettre de poursuivre l'aménagement et la rénovation des locaux, à raison de 30 000 dollars par mois. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر.
    En outre, un montant de 462 500 dollars est prévu pour l'assurance responsabilité civile, ventilé comme suit : Dollars des UN وباﻹضافة الى ذلك، سيلزم رصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٤٦٢ دولار لتأمين المسؤولية العامة، توزيعه كالتالي:
    20. il est prévu de verser à 18 policiers civils une indemnité d'habillement de 100 dollars par personne durant la période considérée. UN ٢٠ - رصد اعتماد لبدل ملبس للشرطة المدنية ﻟ ١٨ شخصا بمعدل ١٠٠ دولار لكل منهم في هذه الفترة.
    Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هـــذا البند.
    des ressources sont prévues pour l'achat de matériel électrique qui sera utilisé dans le cadre de projets et de travaux d'entretien au quartier général de la mission. UN رصد اعتماد للمواد الكهربائية التي ستستخدم في المشروع وفي أعمال الصيانة في مقر البعثة.
    un crédit spécial de 5,8 millions de dollars est demandé au titre des dépenses liées au départ de fonctionnaires (chapitre 27, dépenses spéciales). UN ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة.
    des crédits n'avaient pas été ouverts au budget pour couvrir ces dépenses. UN ولم يكن قد رصد اعتماد في الميزانية لهذه اﻷغراض.
    le montant indiqué permettra d'acheter 34 jeeps 4 X 4, pour un coût de 12 400 dollars par véhicule. UN مطلوب رصد اعتماد لشراء ٣٤ مركبة جيب، الدفع بالعجلات اﻷربع، بتكلفة قدرها ٤٠٠ ١٢ دولار للمركبة الواحدة.
    16. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    17.85 les ressources prévues à ce titre (56 200 dollars) doivent permettre d'acheter des fournitures pour le matériel de traitement de textes et de TEI. UN ١٧ - ٨٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٥٦ دولار للوازم والمواد المتعلقة بتجهيز النصوص والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    le montant demandé servira à couvrir les heures supplémentaires qu'effectueront 78 agents des services généraux, 37 agents du Service mobile et 55 agents locaux. UN رصد اعتماد للعمــل الاضافــي ﻟ ٧٨ موظفـا مـن فئـة الخدمات العامة، و ٣٧ موظفا من فئة الخدمة الميدانية، و ٥٥ موظفا محليا.
    Pour les 100 véhicules qu'il faudra remettre en état, une inspection technique approfondie est prévue. UN وبالنسبة ﻟﻟ ١٠٠ مركبة التي سوف تحتاج إلى تجديــد شــامل، رصد اعتماد ﻹجراء فحص تقني شامل لها.
    4. Si l'Assemblée générale approuve la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut, il n'y aura donc pas lieu d'inscrire de crédit supplémentaire au chapitre 2 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ٤ - وإذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فلن يلزم رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more